日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

蟬李商隱古詩的注釋和譯文 蟬李商隱古詩的翻譯

注釋
1、以:由于 。高難飽:古人認為蟬居高樹,吮吸清露為生,高處露水少,所以難以飽腹 。
2、徒勞:白白費力,白費勁 。
3、五更(gēng):指天快亮時 。中國古代把夜晚分成五個時段,用鼓打更報時,所以叫“五更” 。疏欲斷:指蟬聲稀疏,接近斷絕 。疏:稀少 。
4、碧:綠 。
5、薄宦:官職卑微 。梗:樹枝 。泛:漂浮 。
【蟬李商隱古詩的注釋和譯文 蟬李商隱古詩的翻譯】6、故園:對往日家園的稱呼,故鄉(xiāng) 。蕪已平:雜草叢生,長得一片平齊,形容荒蕪景象 。蕪:指雜草 。
7、煩君:勞你 。君,此處指蟬 。相警:警我,向我警誡 。相:指代副詞,偏指一方,此指代第一人稱“我” 。警:警醒,提醒 。
8、亦:也 。舉家清:全家清貧,一貧如洗 。舉:全 。清:清貧,清高 。
譯文
你棲息在高處,本來就難得溫飽,聲聲苦訴不平,豈不是一場徒勞 。
五更時疏疏落落,好像要停止鳴叫,那大樹依然蒼潤,不理你的煩惱 。
我已是官職卑微,還要在四方萍飄,故鄉(xiāng)的家園早已長滿了荒草 。
難為你不時提醒,如同為我警告,我全家也已經(jīng)和你一樣,清貧而清高 。

蟬李商隱古詩的注釋和譯文 蟬李商隱古詩的翻譯


《蟬》原文蟬
唐·李商隱
本以高難飽,徒勞恨費聲 。
五更疏欲斷,一樹碧無情 。
薄宦梗猶泛,故園蕪已平 。
煩君最相警,我亦舉家清 。
《蟬》賞析前四句抓住蟬鳴的特點來寫,突出其“高難飽”“恨費聲”的遭遇和處境,同時以蟬的徹夜悲鳴反襯樹的碧綠無情 。后四句由蟬及己,想到自己官職低微,漂泊不定,田園荒蕪,舉家清貧,真是感慨良多 。
此詩借詠蟬托物言志,寄托身世之慨,既寫懷才不遇、窮困潦倒的境況,也寄托自己高潔的品格 。全詩采用人、蟬對照的寫法,著筆于兩者的相同點,一改秋蟬在詩歌中只寄寓凄涼而缺乏內涵的意象特征,賦予秋蟬全新的形象,是詠懷詩中的經(jīng)典之作 。
蟬李商隱古詩的注釋和譯文 蟬李商隱古詩的翻譯


《蟬》創(chuàng)組背景李商隱生當晚唐時期,一生經(jīng)歷由唐憲宗至唐宣宗六朝,正值牛李黨爭相當激化之時 。李商隱初依牛黨,后改投李黨,一直在兩黨爭斗的夾縫中掙扎,備受排擠,一生困頓不得志 。
此詩大約作于唐宣宗大中二年(848)秋,當時詩人仕途不順,希望得到令狐绹的幫助提攜,但遭到拒絕 。詩人從桂管觀察使鄭亞幕府歸來,行至夔峽,有感于自己如“梗泛”的漂泊生活,寫下這首詩 。
《蟬》作者介紹李商隱,字義山,號玉谿生,懷州河內(今河南沁陽)人 。開成二年(837)進士 。曾任縣尉、秘書郎和東川節(jié)度使判官等職 。因受牛李黨爭影響,被人排擠,潦倒終身 。
所作“詠史”詩多托古以諷,“無題”詩也有所寄寓,至其實際含義,諸家所釋不一 。擅長律、絕,富于文采,具有獨特風格,然有用典太多,意旨隱晦之病 。有《李義山詩集》 。

    推薦閱讀