送東陽馬生序第二段翻譯 送東陽馬生序的第二段原文

《送東陽馬生序》第二段翻譯
當我去求師的時候 , 背著書箱 , 拖著鞋子 , 在深山大谷中行走 , 嚴冬寒風凜冽 , 大雪有幾尺深 , 腳和皮膚受凍裂開都不知道 。等走到旅舍 , 四肢凍僵了不能動彈 , 仆人給我灌下熱水 , 用被子圍蓋身上 , 過了很久才暖和過來 。在旅館里 , 每天吃兩頓飯 , 沒有新鮮肥嫩的美味享受 。同學舍的求學者都穿著錦繡衣服 , 戴著穿有珠穗、飾有珍寶的帽子 , 腰間掛著白玉環 , 左邊佩戴著刀 , 右邊備有香囊 , 閃光耀眼 , 如同神人;而我卻穿著破舊的衣袍處于他們之間 , 毫無羨慕的念頭 。因為心中有足以使自己高興的事 , 并不覺得吃穿的享受不如人家 。我的勤勞和艱辛就是這樣 。

送東陽馬生序第二段翻譯 送東陽馬生序的第二段原文


《送東陽馬生序》第二段原文
當余之從師也 , 負篋曳屣 , 行深山巨谷中 , 窮冬烈風 , 大雪深數尺 , 足膚皸裂而不知 。至舍 , 四支僵勁不能動 , 媵人持湯沃灌 , 以衾擁覆 , 久而乃和 。寓逆旅 , 主人日再食 , 無鮮肥滋味之享 。同舍生皆被綺繡 , 戴朱纓寶飾之帽 , 腰白玉之環 , 左佩刀 , 右備容臭 , 燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間 , 略無慕艷意 。以中有足樂者 , 不知口體之奉不若人也 。蓋余之勤且艱若此 。
送東陽馬生序第二段翻譯 送東陽馬生序的第二段原文


《送東陽馬生序》簡介
【送東陽馬生序第二段翻譯 送東陽馬生序的第二段原文】這是明代文學家宋濂創作的一篇贈序 。作者在文中敘述了個人年虛心求教和勤苦學習的經歷 , 生動而具體地描述了自己借書求師之難 , 饑寒奔走之苦 , 并與太學生優越的條件加以對比 , 有力地說明學業最后是否能夠有成就 , 主要在于主觀努力 , 而不在天資的高下和條件的優劣 , 用于勉勵青年人珍惜良好的讀書環境 , 專心治學 。

    推薦閱讀