《孔子見羅雀者》的譯文:孔子見到用網(wǎng)捕鳥的人 , 他捉的都是雛鳥 。孔子問他說:“只有大鳥抓不到 , 這是為什么呢?”捕鳥人說:“大鳥容易受驚 , 所以難以捉到 , 小鳥貪吃 , 因此容易捕捉到 。如果小鳥跟從大鳥 , 就捕捉不到了;但是如果大鳥跟從小鳥 , 也可以捕捉到 ?!?br />

孔子回過頭對弟子們說:“容易受到驚嚇的大鳥就能遠(yuǎn)離禍害 , 喜歡貪食的小鳥就容易忘記禍患 , 這是出自它們的本性啊 。跟從不同的人就會有不同的禍 與福 。所以君子要謹(jǐn)慎選擇自己跟從的人 , 借助年長者的謀慮來保全性命 , 仿效年輕人的愚蠢魯莽 , 會有面臨危險死亡的禍患 ?!?br />

《孔子見羅雀者》的原文
孔子見羅雀者 , 所得皆黃口小雀 。夫子問之曰:“大雀獨(dú)不得 , 何也?”羅者曰:“大雀善驚而難得 , 黃口貪食而易得 。黃口從大雀 , 則不得;大雀從黃口 , 亦可得 ?!笨鬃宇欀^弟子曰:“善驚以遠(yuǎn)害 , 利食而忘患 , 自其心矣 , 而以所從為禍福 。故君子慎其所從 , 以長者之慮則有全身之階 , 隨小者之戇而有危亡之?dāng)∫?。

注釋
羅雀者:張網(wǎng)捕鳥的人 。
黃口:雛鳥的嘴為黃色 , 后又借指雛鳥 。
獨(dú):唯獨(dú) 。
得:捕獲 。
從:跟從 。
遠(yuǎn)害:遠(yuǎn)離禍害 。
利食:貪食 。
自:出自 。
【孔子見羅雀者翻譯 孔子見羅雀者翻譯原文】心:本性 。
推薦閱讀
- 微信視頻沒接通看得見臉嗎
- 夢見拉屎是什么意思
- 七月再見八月你好唯美句子 七月再見八月你好發(fā)說說唯美句子
- 雞是哺乳動物嗎 雞是不是哺乳動物
- qq里怎么設(shè)置僅三天可見
- 春季怎樣防治大棚櫻桃常見病蟲害
- 梨樹春季常見的三種病怎么治
- 孔子的誠信的名人名言大全
- 食用菌常見病蟲害防治措施
- 汽車車載音響常見問題有哪些
