《李存審戒子》翻譯:李存審出身貧窮寒微,他曾經(jīng)訓(xùn)誡他的孩子們說:“你們的父親年輕時帶一把劍離開家鄉(xiāng),四十年里,地位到達將相之高,在這中間,死里逃生的情況絕不止一次,剖開骨頭從中取出箭頭的情況有上百余次 ?!庇谑?,他把所取出的箭頭拿出給孩子們,令他們收藏起來,說:“你們出生在富貴人家,應(yīng)該知道你們的父親是這樣起家的” 。孩子們都答應(yīng)了 。

《李存審戒子》注釋:李存審:五代時后唐的大將 。出:出身 。寒:貧困 。微:地位低下 。嘗:曾經(jīng) 。少:年輕時 。去:離開 。鄉(xiāng)里:此指家鄉(xiāng) 。極:達到 。破:剖 。鏃:箭頭 。凡:一共 。因:于是 。授:授給,給予 。命:命令 。藏:收藏,保存 。爾曹:你們 。膏粱:膏,肥肉 。梁,精米 。表示精美的膳食 。本文指富貴人家 。當:應(yīng)當 。皆:都 。諾:答應(yīng),同意 。

《李存審戒子》原文:李存審出于寒微,嘗戒諸子曰:“爾父少提一劍去鄉(xiāng)里,四十年間,位極將相 。其間出萬死獲一生者非一,破骨出鏃者凡百余 。”因授以所出鏃,命藏之,曰:“爾曹生于膏粱,當知爾父起家如此也 ?!敝T子皆諾 。
【李存審戒子文言文翻譯及注釋 李存審戒子的文言文翻譯】

《李存審戒子》選自《資治通鑒》,作者是宋朝的司馬光 ?!独畲鎸徑渥印穾Ыo人們的啟示是教育孩子富貴來之不易,需知艱難創(chuàng)業(yè);在安逸的生活中不可喪失斗志,應(yīng)多多歷練,有所作為,憶苦思甜 。李存審的子孫稱得上高干子弟,吃得好住得好,可他們不知道父輩是如何艱苦奮斗的 。因此李存審要告誡他們,并把從身上取出的箭頭讓他們好好保存 。只是一種憶苦思甜的教育 。
推薦閱讀
- 羊腰子是什么器官
- 呢子上的毛怎么去掉
- 秦國被割鼻子的是誰 歷史上秦國被割鼻子的是誰
- 對V5.5的一些看看
- 國外電子元器件
- 黑坑鯽魚用多大鉤子
- 微信電子駕駛證有什么用 微信電子駕駛證使用方法
- 微信電子駕駛證在哪開通 微信電子駕駛證開通教程
- 關(guān)于冬天的唯美短句子
- 穿裙子怎么騎自行車
