日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

IMAP4登錄參照( 二 )


例子:S:*BYE[REFERRALIMAP://user;AUTH=*@SERVER2/]
服務(wù)器拒絕連接,是連接SERVER2 。
5.形式語法
下面的語法規(guī)范使用了[ABNF]定義的擴(kuò)展BNF范式 。
這里修改了RFC2060所規(guī)定的IMAP4語法中的“res_text_code”元素 。
resp_text_code=/"REFERRAL"SPACE
;的定義參見[IMAP-URL] 。
resp_text_code的基本定義參見[RFC-2060] 。
6.安全性問題
IMAP4登錄參照機(jī)制利用了IMAPURL等協(xié)議,與一般的互聯(lián)網(wǎng)URL[RFC1738](非凡是
IMAPURL)的安全性相同 。
假如用戶驗(yàn)證失敗,則服務(wù)器不應(yīng)返回登錄參照,這樣可以避免把用戶帳號信息泄露給
未授權(quán)的用戶 。
具有LOGIN-REFERRALS功能,潛在的好處是使編寫一個(gè)“密碼捕捉”服務(wù)器更輕易了,
這樣的程序可以收集登錄數(shù)據(jù)并提示用戶實(shí)際使用的IMAP4服務(wù)器 。在降低編寫此類服務(wù)器
難度的同時(shí),參照響應(yīng)也使得入侵檢測更見簡單 。
7.參考
[RFC-2060],Crispin,M.,"InternetMessageAccessProtocol-Version
4rev1",RFC2060,December1996.
[IMAP-URL],Newman,C.,"IMAPURLScheme",RFC2192,Innosoft,
September1997.
[RFC-1738],Berners-Lee,T.,Masinter,L.andM.McCahill,"Uniform
ResourceLocators(URL)",RFC1738,December1994.
[RFC-2119],Bradner,S.,"KeywordsforuseinRFCstoIndicate
RequirementLevels",RFC2119,March1997.
[ABNF],DRUMSworkinggroup,DaveCrockerEditor,"AugmentedBNFfor
SyntaxSpecifications:ABNF",WorkinProgress.
8.感謝
許多有用的建議都來自私下的討論和IMAP4郵件列表 。非凡感謝RaymondCheng、Mark
Crispin、MarkKeaslingChrisNewman和LarryOsterman為本文作出的突出貢獻(xiàn) 。
9.作者地址
MikeGahrns
Microsoft
OneMicrosoftWay
Redmond,WA,98072
Phone:(206)936-9833
EMail:mikega@microsoft.com
10.版權(quán)聲明
Copyright(C)TheInternetSociety(1997).AllRightsReserved.
Thisdocumentandtranslationsofitmaybecopiedandfurnishedto
others,andderivativeworksthatcommentonorotherwiseeXPlainit
orassistinitsimplmentationmaybeprepared,copied,published
andanddistributed,inwholeorinpart,withoutrestrictionofany
kind,providedthattheabovecopyrightnoticeandthisparagraphare
includedonallsUChcopiesandderivativeworks.However,this
documentitselfmaynotbemodifiedinanyway,suchasbyremoving
thecopyrightnoticeorreferencestotheInternetSocietyorother
Internetorganizations,exceptasneededforthepurposeof
developingInternetstandardsinwhichcasetheproceduresfor
copyrightsdefinedintheInternetStandardsprocessmustbe
followed,orasrequiredtotranslateitintolanguagesotherthan
English.
Thelimitedpermissionsgrantedaboveareperpetualandwillnotbe
revokedbytheInternetSocietyoritssuccessorsorassigns.
Thisdocumentandtheinformationcontainedhereinisprovidedonan
"ASIS"basisandTHEINTERNETSOCIETYANDTHEINTERNETENGINEERING
TASKFORCEDISCLAIMSALLWARRANTIES,EXPRESSORIMPLIED,INCLUDING
BUTNOTLIMITEDTOANYWARRANTYTHATTHEUSEOFTHEINFORMATION
HEREINWILLNOTINFRINGEANYRIGHTSORANYIMPLIEDWARRANTIESOF
MERCHANTABILITYORFITNESSFORAPARTICULARPURPOSE."


推薦閱讀