日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

文人相輕文言文翻譯 文人相輕原文及翻譯


文人相輕文言文翻譯 文人相輕原文及翻譯


《文人相輕》文言文的翻譯如下:自古以來,文人都是互相輕視的 。傅毅和班固的文才不分高下,可班固卻輕視傅毅,班固在給弟弟班超的信中寫道:“傅武仲憑借能寫文章,擔任蘭臺令史的官職,但他下筆成文卻不知道停止 ?!狈踩丝偸巧瞄L看到自己的優(yōu)點,然而文章不只有一種體裁,很少有人各種體裁都擅長的,因此各人總是用自己擅長的輕視別人不擅長的 。

文人相輕文言文翻譯 文人相輕原文及翻譯


鄉(xiāng)里俗話說:“家中有一把破掃帚,也會看它價值千金 ?!边@是看不清自己的毛病啊 。
【文人相輕文言文翻譯 文人相輕原文及翻譯】當今的文人,(也不過)只有魯國人孔融孔文舉、廣陵人陳琳峰孔璋、山陽人王粲王仲宣、北海人徐千徐偉長、陳留人玩璃阮文瑜-汝南人應磅應德璉、東平人劉楨對公干等七人 。這“七子”,于學問(可以說)是(兼收并蓄)沒有什么遺漏的,于文辭是(自鑄偉辭)沒有借用別人的,(在文壇上)都各自像騏驥千里奔馳,并駕齊驅 。要叫他們互相欽服,也實在是困難了 。我審察自己(之才,以為有能力)以衡量別人,所以能夠免于(文人相輕)這種拖累,而寫作這篇論文 。
文人相輕文言文翻譯 文人相輕原文及翻譯


王粲擅長于辭賦,徐干(支章)不時有齊人的(舒篡)習氣,然而也是與王粲相匹敵的 。如王粲的《初征賦》《登樓賦》《槐賦》《征思賦》,徐干的《玄猿賦》《漏卮賦》《圈扇賦》《橘賦》,雖是張衡、蔡邕也是超不過的 。然而其他的文章,卻不能與此相稱 。陳母和阮瑀的章、表、書、記(幾種體裁的文章)是當今特出的 。應瑒(文章)平和但(氣勢)不夠雄壯,劉楨(文章氣勢)雄壯但(支理)不夠細密 。孔融風韻氣度高雅起俗,有過人之處,然而不善立論,詞采勝過說理,甚量于夾雜著玩笑戲弄之辭 。至于說他所擅長的(體裁),是(可以歸入)李雄、班固一流的 。
一般人看重古人,輕視今人,崇尚名聲,不重實際,又有看不清白已的弊病,總以為自己賢能 。
大凡文章(用文辭表達內容)的本質是共同的,而具體(體裁和形式)的末節(jié)又是不周的,所以奏章、駁議適宜文雅,書信、論說適宜說理,銘文、誄文素尚事實,詩歌、賦體應該華美 。這四種科目文體不同,所以能文之士(常常)有所偏好;只有全才之人才能擅長各種體裁的文章 。
文章是以“氣”為主導的,氣又有清氣和濁氣兩種,不是可以出力氣就能獲得的 。用音樂來作比喻,音樂的曲調節(jié)奏有同一的衡量標準,但是運氣行聲不會一樣整齊,平時的技巧也有優(yōu)劣之差,雖是父親和兄長,也不能傳授給兒子和弟弟 。
文章是關系到治理國家的偉大功業(yè),是可以流傳后世而不朽的盛大事業(yè) 。人的年齡壽夭有時間的限制,榮譽歡樂也只能終于一身,二者都終止于一定的期限,不能像文章那樣永久流傳,沒有窮期 。因此,古代的作者,投身于寫作,把自己的思想意見表現在文章書籍中,就不必借史家的言辭,也不必托高官的權勢,而聲名自然能流傳后世 。所以周文王被囚禁,而推演出了《周易》,周公旦顯達而制作了《禮》,(文王)不因困厄而不做事業(yè),(周公)不因顯達而更改志向 。
所以古人看輕一尺的碧玉而看重一寸的光陰,這是懼怕時間流逝罷了 。多數人都不愿努力,貧窮的則害怕饑寒之迫,寶貴的則沉湎于安逸之樂,于是只知經營眼前的事務,而放棄能流傳千載的功業(yè),太陽和月亮在天上流轉移動,而人的身體狀貌在地下日日衰老,忽然間就與萬物一樣變遷老死,這是有志之士痛心疾首的事啊!

推薦閱讀