日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

大瓠之種文言文翻譯 大瓠之種文言文的翻譯( 二 )


2、魏王:即魏惠王,又稱梁惠王,姬姓魏氏,名? 。貽yí、:贈送 。瓠h(huán)ù、:葫蘆 。
3、樹:種植、培育 。
4、實:結(jié)的葫蘆 。石dàn、:容量單位,十斗為一石 。
5、舉:拿起來 。
6、瓠落:又寫作“廓落”,很大很大的樣子 。
7、呺xiāo、然:龐大而又中空的樣子 。
8、為wèi、:因為 。掊pǒu、:砸破 。
【大瓠之種文言文翻譯 大瓠之種文言文的翻譯】9、固:實在,確實 。
10、龜jūn、:通作“皸”,皮膚受凍開裂 。
11、洴píng、:浮 。澼pì 、:在水中漂洗 。絖kuàng、:絲絮 。
12、方:藥方 。
13、鬻yù、:賣,出售 。
14、說shuì、:勸說,游說 。
15、難:發(fā)難,這里指越國對吳國有軍事行動 。
16、將jiàng、:統(tǒng)率部隊 。
17、裂:劃分出 。
18、一:同一,一樣的 。
19、或:無定代詞,這里指有的人 。以:憑借,其后省去賓語“不龜手之藥” 。
20、慮:考慮 。一說通作“攄”,用繩絡綴結(jié) 。樽:本為酒器,這里指形似酒樽,可以拴在身上的一種鳧水工具,俗稱腰舟 。

大瓠之種文言文翻譯 大瓠之種文言文的翻譯


《大瓠之種》賞析惠子用的“大瓠之種”事例,意在譏諷莊子的學說大而無用;莊子用的“不龜手之藥”事例意在證明自己的學說大有用處,只是惠子不能通曉領(lǐng)悟 。
說明,同樣的東西用在不同的地方,其效果大不一樣 。對待事物,要主動探尋規(guī)律,用善于發(fā)現(xiàn)的眼睛探索事物最大的價值,從而更好地利用它 。
《大瓠之種》寫作背景《大瓠之種》是莊子的作品,出自《莊子.逍遙游》,莊子天才卓絕,聰明勤奮,“其學無所不窺”,并非生來就無用世之心 。但是,“而今也以天下惑,子雖有祈向,不可得也” 。一方面,“竊鉤者誅,竊國者侯”的腐敗社會使他不屑與之為伍;另一方面,“王公大人不能器之”的現(xiàn)實處境又使他無法一展抱負 。人世間既然如此污穢,“不可與莊語”,他追求自由的心靈只好在幻想的天地里翱翔,在絕對自由的境界里尋求解脫 。正是在這種情況下,他寫出了苦悶心靈的追求之歌《逍遙游》 。

推薦閱讀