《木蘭詩》翻譯【木蘭詩原文翻譯及賞析 木蘭詩作者】織布機不斷地唧唧唧唧,是木蘭在屋子里織布 。忽然聽不到布機的聲音,只聽得女兒不斷地嘆息 。女兒你為什么難過?女兒你有什么事兒在心里?女兒我沒有什么難過,我也沒有什么事兒在心里 。
昨夜見到征兵的文書,可汗要大規(guī)模地征兵,征兵文書共有很多卷,卷卷都有阿爹的姓名 。阿爹沒有大兒,木蘭沒有長兄,我決心買來戰(zhàn)馬備上鞍,當即代替阿爹去應征 。
到東市買了駿馬,去西市買了鞍韉,往南市買了籠頭,從北市買回馬鞭 。清晨告別了爹娘,晚間歇宿在黃河岸邊 。聽不到爹娘呼喚女兒的聲音,只聽見黃河流水聲濺濺 。清晨又離開了黃河,晚間來到黑山頭,聽不到爹娘呼喚女兒的聲音,只聽見燕山胡馬鳴啾啾 。
迢迢萬里奔趕戰(zhàn)地,千山萬水行軍如飛 。寒氣中傳來陣陣金柝的聲響,清冷的月光照著我的鐵甲戰(zhàn)衣 。將軍身經百戰(zhàn)生存無幾,木蘭戎馬十年凱歌而歸 。
勝利歸來朝見天子,天子高坐在明堂之上 。授予木蘭極高的軍功爵位,又給她以千百計的金錢賜賞 。可汗問她還有什么要求?木蘭不愿在朝做那顯赫的尚書郎,只愿借給一匹日行千里的駿馬,送我返回我那可愛的故鄉(xiāng) 。
爹娘聽說女兒要歸來,互相攙扶迎接在村邊道上 。姐姐聽到妹妹要歸來,急忙在窗前打扮梳妝 。小弟聽說姐姐要歸來,磨刀霍霍忙著殺豬又宰羊 。打開自己東邊的閣門,坐在自己西邊的床上 。脫下了戎裝戰(zhàn)袍,換上舊時的女兒衣裳 。
對著窗子梳理鬢發(fā),照著銅鏡貼上花黃 。走出閣門重見伙伴,伙伴一見全都驚慌 。一起戰(zhàn)斗了十二個年頭,竟不知木蘭原來是女郎!
雄兔兩腳不住亂動,雌兔眼瞇成一條線 。兩只兔子一起跑動起來,怎能認出誰是女來誰是男?
《木蘭詩》賞析《木蘭詩》是中國南北朝時期北方的一首長篇敘事民歌,也是一篇樂府詩 。它記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰(zhàn)沙場,凱旋回朝,建功受封,辭官還家的故事,充滿傳奇色彩 。
此詩產生于民間,在長期流傳過程中,有經后代文人潤色的痕跡,但基本上還是保存了民歌易記易誦的特色 。全詩共分六段,采用的是順敘手法,從木蘭準備應征到出征途中到戰(zhàn)地生活一直到凱旋,寫了十多年的整個過程 。
全詩以“木蘭是女郎”來構思木蘭的傳奇故事,富有浪漫色彩;詳略安排極具匠心,雖然寫的是戰(zhàn)爭題材,但著墨較多的卻是生活場景和兒女情態(tài),富有生活氣息;以人物問答及鋪陳、排比、對偶、互文等手法描述人物情態(tài),刻畫人物心理,生動細致,神氣躍然,具有強烈的藝術感染力 。
與《孔雀東南飛》合稱“樂府雙璧” 。

《木蘭詩》原文唧唧復唧唧,木蘭當戶織 。不聞機杼聲,唯聞女嘆息 。問女何所思,問女何所憶 。女亦無所思,女亦無所憶 。昨夜見軍帖,可汗大點兵 。軍書十二卷,卷卷有爺名 。阿爺無大兒,木蘭無長兄 。愿為市鞍馬,從此替爺征 。
東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭 。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊 。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺 。旦辭黃河去,暮至黑山頭 。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾 。
萬里赴戎機,關山度若飛 。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣 。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸 。
歸來見天子,天子坐明堂 。策勛十二轉,賞賜百千強 。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng) 。
爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊 。開我東閣門,坐我西閣床 。脫我戰(zhàn)時袍,著我舊時裳 。當窗理云鬢,對鏡帖花黃 。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎 。
推薦閱讀
- 墨竹圖題詩賞析 墨竹圖題詩全詩注音版
- 唐寅的菊花抒發(fā)了作者什么情感 菊花寄托了詩人怎樣的思想感情
- 江畔獨步尋花其五表達了詩人怎樣的情感 江畔獨步尋花其五表達了詩人什么情感
- 宿新市徐公店古詩四年級 宿新市徐公店古詩其二
- 牛郎和織女的故事 牛郎織女民間故事原文
- 孟母戒子文言文及翻譯 孟母戒子文言文翻譯及原文
- 關于傳承的詩詞關于傳承的詩詞有哪些
- 農夫猶餓死的全詩的意思 農夫猶餓死的全詩翻譯
- 中秋團圓的詩句 關于中秋團圓的詩句
- 贈汪倫表達了詩人怎樣的思想感情 贈汪倫表達了什么思想感情
