日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

蘭亭集序一句一翻譯及注釋 蘭亭集序一句一翻譯和注釋

原文:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修禊事也 。群賢畢至,少長咸集 。
翻譯:永和九年,時(shí)在癸丑之年,三月上旬,我們會(huì)集在會(huì)稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊事 。眾多賢才都匯聚到這里,年齡大的小的都聚集在這里 。
原文:此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右 。引以為流觴曲水,列坐其次 。雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情 。
翻譯:蘭亭這個(gè)地方有高峻的山峰,茂盛的樹林,高高的竹子 。又有清澈湍急的溪流,輝映環(huán)繞在亭子的四周,我們引溪水作為流觴的曲水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒有演奏音樂的盛況,但喝點(diǎn)酒,作點(diǎn)詩,也足夠來暢快敘述幽深內(nèi)藏的感情了 。
原文:是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢 。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也 。
翻譯:這一天,天氣晴朗,空氣清新,和風(fēng)溫暖,仰首觀覽到宇宙的浩大,俯看觀察大地上眾多的萬物,用來舒展眼力,開闊胸懷,足夠來極盡視聽的歡娛,實(shí)在很快樂 。
原文:夫人之相與,俯仰一世 ?;蛉≈T懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外 。雖趣舍萬殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快(怏)然自足,(曾)不知老之將至 。
翻譯:人與人相互交往,很快便度過一生 。有的人在室內(nèi)暢談自己的胸懷抱負(fù);有的人就著自己所愛好的事物,寄托情懷,放縱無羈地生活 。雖然各有各的愛好,安靜與躁動(dòng)各不相同,但當(dāng)他們對所接觸的事物感到高興時(shí),一時(shí)感到自得 。感到高興和滿足,竟然不知道衰老將要到來 。
原文:及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣 。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷 。況修短隨化,終期于盡 。古人云:“死生亦大矣!”豈不痛哉!
翻譯:等到對得到或喜愛的東西已經(jīng)厭倦,感情隨著事物的變化而變化,感慨隨之產(chǎn)生 。過去所喜歡的東西,轉(zhuǎn)瞬間,已經(jīng)成為舊跡,尚且不能不因?yàn)樗l(fā)心中的感觸,況且壽命長短,聽?wèi){造化,最后歸結(jié)于消滅 。古人說:“死生畢竟是件大事啊 ?!痹趺茨懿蛔屓吮茨?
原文:原文每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷 。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作 。后之視今,亦猶今之視昔,悲夫!故列敘時(shí)人,錄其所述 。
翻譯:當(dāng)看到前人所發(fā)感慨的原因,其緣由像一張符契那樣相和,總難免要在讀前人文章時(shí)嘆息哀傷,不能明白于心 。本來知道把生死等同的說法是不真實(shí)的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的 。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀 。所以一個(gè)一個(gè)記下當(dāng)時(shí)與會(huì)的人,錄下他們所作的詩篇 。
原文:雖世殊事異,所以興懷,其致一也 。后之覽者,亦將有感于斯文 。
翻譯:每縱使時(shí)代變了,事情不同了,但觸發(fā)人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的 。后世的讀者,也將對這次集會(huì)的詩文有所感慨 。

蘭亭集序一句一翻譯及注釋 蘭亭集序一句一翻譯和注釋


《蘭亭集序》注釋1、永和:東晉皇帝司馬聃(晉穆帝)的年號,從公元345—356年共12年 。永和九年上巳節(jié),王羲之與謝安,孫綽等41人 。舉行禊禮,飲酒賦詩,事后將作品結(jié)為一集,由王羲之寫了這篇序總述其事 。
2、暮春:陰歷三月 。暮,晚 。
3、會(huì):集會(huì) 。
4、會(huì)稽(kuài jī):郡名,今浙江紹興 。
5、山陰:今紹興越城區(qū) 。
6、修禊(xì)事也:(為了做)禊禮這件事 。古代習(xí)俗,于陰歷三月上旬的巳日(魏以后定為三月三日),人們?nèi)壕塾谒疄I嬉戲洗濯,以祓除不祥和求福 。實(shí)際上這是古人的一種游春活動(dòng) 。

推薦閱讀