
買(mǎi)了瘋了,其實(shí)就是抖音上面很火的一首歌曲,不少網(wǎng)友都用這首歌作為自己拍攝視頻的背景音樂(lè) 。買(mǎi)了瘋了也是用中文直接翻譯的,原歌詞是i love poland 。
買(mǎi)了瘋了英文歌曲《i love poland》里的歌詞,這首歌的歌詞本來(lái)是i love poland”,但是因?yàn)槟承┲袊?guó)網(wǎng)友發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),于是把i love poland”說(shuō)成買(mǎi)了瘋了” 。原歌曲的男性的發(fā)音非常具有磁性,所以很多人可能沒(méi)有聽(tīng)清楚 。抖音上關(guān)于這首歌的完整歌詞是:
男聲:I love Poland女聲:Poland?)
我愛(ài)波蘭波蘭?)
男聲:I love Poland女聲:Why?)
我愛(ài)波蘭為什么)
男聲:I love Poland女聲:emmm~haha~I don't belive it)
我愛(ài)波蘭我不相信)
男聲:I love Poland女聲:Poland?)
我愛(ài)波蘭波蘭?)
男聲:I love Poland女聲:Why?)
我愛(ài)波蘭為什么)
男聲:I love Poland女聲:Shut up!)
【買(mǎi)了瘋了是什么意思】我愛(ài)波蘭閉嘴)
其實(shí)挺無(wú)聊的 倆人就是模仿一首歌的歌詞 個(gè)人完全沒(méi)感覺(jué)那個(gè)女的笑的有什么特色 可它就是火了 就這么任性
有網(wǎng)友對(duì)買(mǎi)了瘋了進(jìn)行惡搞,故意給自己的爸爸媽媽、爺爺奶奶發(fā)買(mǎi)了瘋了”的微信語(yǔ)音 。中老年人哪會(huì)懂這個(gè),就算重復(fù)說(shuō)幾遍他們也聽(tīng)不懂,反而會(huì)搞出別的發(fā)音,甚至還有直接把自家孩子罵一頓的 。這樣的語(yǔ)音互動(dòng)聽(tīng)起來(lái)也是別有生趣 。
這首歌是在2012年的時(shí)候就出來(lái)了,是一首比較嗨的DJ歌曲,但是小編個(gè)人覺(jué)得聽(tīng)了原版之后,發(fā)現(xiàn)抖音上的還是比較好聽(tīng),而且聽(tīng)到后面就感覺(jué)像是在土嗨一樣,僅個(gè)人觀點(diǎn),當(dāng)然很多歌曲在抖音上都是經(jīng)過(guò)了處理過(guò)的,這個(gè)相信大家都不陌生了 。
推薦閱讀
- 巖茶肉桂是什么
- 選茶葉的基本技巧是什么
- 肝腦涂地意思是什么意思
- 思考的近義詞是什么
- 進(jìn)是什么結(jié)構(gòu)的字
- 貴物是什么意思
- 所言甚是什么意思
- 2333333333333333是什么意思
- wap是什么意思的縮寫(xiě)
- 母蟹和公蟹的區(qū)別是什么
