
1、《泊秦淮》原文
煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家 。
商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花 。
2、《泊秦淮》譯文
迷離的月色下,輕煙籠罩寒水、白沙,小船夜泊秦淮,靠近岸邊酒家 。
【泊秦淮原文及翻譯 泊秦淮原文介紹】賣唱為生的歌女為人作樂,哪知亡國之恨?隔著江水仍然高唱著《玉樹后庭花》 。
推薦閱讀
- 少年不知愁滋味愛上層樓為賦新詞強說愁是什么意思 丑奴兒書博山道中壁原文內(nèi)容及翻譯
- 村晚原文翻譯及賞析 村晚原文翻譯及賞析內(nèi)容
- 今夜我在德令哈原文 今夜我在德令哈原文內(nèi)容
- 有的人死了他還活著原文 有的人死了他還活著原文是什么呢
- 蜀道難原文帶拼音朗讀 關(guān)于蜀道難原文帶拼音朗讀
- 淮山其實是可以放到冰箱里面保存的對嗎
- 守得云開見月明下一句 守得云開見月明的原文
- 迢迢牽牛星的詩意 迢迢牽牛星原文內(nèi)容
- 曲項向天歌的項指的是什么 曲項向天歌原文及翻譯
- 昔者有饋生魚于鄭相者文言文譯文 昔者有饋生魚于鄭相者原文內(nèi)容及翻譯
