日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

長相思翻譯及賞析 長相思翻譯及賞析李白


長相思翻譯及賞析 長相思翻譯及賞析李白


《長相思》翻譯:日日夜夜地思念啊,我思念的人在長安 。紡織娘秋天在金井闌旁邊鳴叫,微霜浸透了竹席分外清寒 。夜里想她魂欲斷,孤獨的燈光昏昏暗暗,刻骨的思念不能斷絕,卷起窗簾仰望明月空自長嘆 。如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!上有迷迷茫茫的長天,下有清澈的綠水波瀾 。天長地遠日夜跋涉多艱苦,夢魂也難飛越這重重關山 。長久的思念啊,摧斷心肝 。
長相思翻譯及賞析 長相思翻譯及賞析李白


《長相思》賞析:這首詩是李白離開長安后回憶往日情緒時所作,豪放飄逸中兼有含蓄 。詩人通過對秋蟲、秋霜、孤燈等景物的描寫抒發(fā)了感情 。表現(xiàn)出相思的痛苦 ?!伴L相思”三字回應篇首,而“摧心肝”則是“思欲絕”在情緒上進一步的發(fā)展 。結句短促有力,給人以執(zhí)著之感,詩情雖則悲慟,但絕無萎靡之態(tài) 。詩人將意旨隱含在形象之中,隱而不露,自有一種含蓄的韻味 。
長相思翻譯及賞析 長相思翻譯及賞析李白


《長相思》原文:長相思,在長安 。絡緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒 。孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆 。美人如花隔云端!上有青冥之長天,下有淥水之波瀾 。天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難 。長相思,摧心肝!
長相思翻譯及賞析 長相思翻譯及賞析李白


【長相思翻譯及賞析 長相思翻譯及賞析李白】李白,字太白,號青蓮居士 。是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人 。有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜” 。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛 。

    推薦閱讀