
游江文言文翻譯及注釋
【翻譯】
昨日游于江上,看見茂密修長的竹子數千株,竹林其間建有茅屋,隱隱有棋聲和茶香從中飄揚而出,心底為之暗暗高興 。第二天路過前往拜訪那戶人家,看見琴、書、茶幾、坐席等一應用具都是一塵不染,泛發出一片豆綠的色彩,大約是竹子的翠綠光芒映射到其上的緣故 。靜靜地坐了許久,從竹葉的縫隙中向外面望去,看見了青翠的山和寬闊的大江,江上飄蕩著帆船和魚艇,又有一叢叢的蘆葦洲,耕作著的人和前來送飯的婦女,還有兩個在沙灘上嬉戲的小孩兒,狗則謹慎地立在岸旁,就像一個守護著的人 。這簡直就是小李將軍的畫中之意懸掛在竹枝和竹葉間 。從外面望里面,是一種感受;從里面望向外面又是一種不一樣的感受 。我認為,做學問的人的確能不同角度的思考看待事物,千秋萬代的作文章的方法不外乎也是這樣,哪里只是畫呢 。
【注釋】
修竹:茂密修長的竹子
樂:以……為樂(把……當作快樂的事;感到快樂)
學者:做學問的人
誠:的確
八面玲瓏:原指屋子四面八方敞亮通明,此指多角度的思考或欣賞 。
【游江文言文翻譯及注釋 游江譯文及注解】【原文】
昨游江上,見修竹數千株,其中有茅屋,有棋聲,有茶煙飄揚而出,心竊樂之 。次日,過訪其家,見琴書幾席凈好無塵,作一片豆綠色,蓋竹光相射故也 。靜坐許久,從竹縫中向外而窺,見青山大江,風帆漁艇,又有葦洲,有耕犁,有馌婦,有二小兒戲于沙上,犬立岸旁,如相守者,直是小李將軍畫意,懸掛于竹枝竹葉間也 。由外望內,是一種境地;由中望外,又是一種境地 。學者誠能八面玲瓏,千古文章之道,不外于是,豈獨畫乎 。
推薦閱讀
- 簡單好聽的英文簽名帶翻譯2022 酒和美色使人傾家蕩產
- 圖片是什么意思怎么翻譯 圖片是什么意思
- 游東坡文言文翻譯及注釋,自州門而東東的意思 游東坡文言文翻譯及注釋
- 薛譚學謳文言文翻譯及注釋 薛譚學謳文言文翻譯及注釋視頻
- 三刃木外貿版 三刃木71為什么火
- 二十三日,過巫山凝真觀文言文翻譯
- 焉在文言文中的意思,焉在文言文中的意思及例句出處
- 形容心情壓抑的文言文 形容心情壓抑的文言文發朋友圈
- 屬在文言文中的意思,屬在文言文中的意思及例句出處
- 之在文言文中的意思及例句 之在文言文中的意思
