賣柴翁原文及翻譯文言文( 五 )


歷經肅宗、代宗到德宗朝,權力逐漸轉入內廷宦官手中 。唐德宗初登大位時尚知節儉,晚年卻越來越貪婪奢靡,“宮市”也折騰到了民不堪命的程度 。
據韓愈《順宗實錄》記載,德宗末年連宮市文書也不用了 , “置白望數百人于兩市并要鬧坊” , “白望”這名號起得夠形象 , 只要被“望”上的貨物,就以宮市的名義掠走 。只付大約十分之一的貨值 , 還要另索貨物進宮的“門包”和腳錢 。
這些惡棍的身份真假莫辨,賣貨的百姓常??帐侄鴼w,“名為宮市,而實奪之” 。2、作品鑒賞唐代詩人白居易曾寫過著名的《賣炭翁》,深刻揭露“宮市”對勞動人民的殘酷剝削 。
但白居易筆下的《賣炭翁》面對宮使的掠奪,只能忍氣吞聲,逆來順受 。本文中的農夫卻表現出強烈的反抗精神,在被逼走投無路的情況下,奮起反抗,怒毆宦者 。
農夫長期被壓迫內心積壓的憤恨都發泄了出來 。這也是因為統治者長期壓迫人民導致的結果 。
所以換個角度,這篇文章也暗示統治者不可過分壓迫人民 。2、作者簡介韓愈,唐代詩人,文學家、哲學家、思想家、政治家 。
是唐宋八大家(韓愈,柳宗元,蘇軾,蘇轍,蘇洵,歐陽修,王安石,曾鞏)之一 。自謂郡望昌黎,世稱韓昌黎 。
晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部 。謚號文,又稱韓文公 。
與柳宗元同為“古文運動”倡導者,故與其并稱為“韓柳”,且有“文章巨公”和“百代文宗”之名,提出了“文以載道”和“文道結合”的主張 , 反對六朝以來的駢偶之風 。著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等等 。
有“文起八代之衰”的美稱 。參考資料來源:百度百科-賣柴翁毆宦者 。
導讀:《農夫毆宦》是唐代韓愈創作的一篇文言文 。這篇文言文通過對賣柴老翁的遭遇的描寫揭露了“宮市”的弊端,以及對勞動人民的剝削和迫害,使得老百姓生活困苦 。在反映古代時宦者(太監)對貧苦農民百姓的收費的貪婪的同時,也表現了作者對于下層勞動人民的深切同情 。下面是我整理的賣柴翁文言文翻譯,歡迎閱讀!
原文
嘗有農夫以驢負柴至城賣,遇宦者稱“宮市”取之,才與絹數尺,又就索“門戶”,仍邀以驢送至內 。農夫涕泣,以所得絹付之 。不肯受 , 曰 , “須汝驢送柴至內 。”農夫曰:“我有父母妻子,待此然后食 。今以柴與汝,不取直而歸,汝尚不肯,我有死而已 ?!彼鞖抡?。
街吏擒以聞,詔黜宦者 , 賜農夫絹十匹 。然宮市亦不為之改易 , 諫官御史數諫,不聽 。建封入朝,具奏之,上頗嘉納;以問戶部侍郎判度支蘇弁,弁?;抡咭?nbsp;, 對曰:“京師游手萬家,無土著生業,仰宮市取給 ?!鄙闲胖?,故凡言宮市者皆不聽 。
譯文
曾經有個農民用驢馱了木柴到城里去賣,遇到太監,稱是宮中所設的市肆要拿 。只給他幾尺絹 , 又要索取門戶稅,仍然強要用驢送到宮內 。農民哭泣起來,把所有得到的絹給了太監,不肯接受 。(太監)說:“我必須要用你的驢把柴送進去 。”農民說:“我有父母妻子兒女,等著賣柴得到錢后才有飯吃 ?,F在我把我的木柴給你,不拿錢幣回去,你若還不愿意,我也只有和你以死相拼了!”于是毆打太監 。
街使的屬吏捉住他上報,德宗頒詔將宦官廢免 , 賜給農夫十匹絹 。然而,宮市并不因此而改變,諫官與御史們屢次規諫,德宗都不肯聽從 。
創作背景
唐代的“宮市”始于唐玄宗開元、天寶年間,初名“內中市買” , 后改稱“宮市使”,負責宮廷采買事宜 。歷經肅宗、代宗到德宗朝,權力逐漸轉入內廷宦官手中 。唐德宗初登大位時尚知節儉 , 晚年卻越來越貪婪奢靡,“宮市”也折騰到了民不堪命的程度 。

推薦閱讀