日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

文言文翻譯六字口訣

文言文翻譯六字口訣為:對、換、留、刪、補(bǔ)、調(diào) 。文言文翻譯常用兩種方法就是直譯和意譯:直譯就是是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進(jìn)行逐字逐句地對應(yīng)翻譯 , 做到實(shí)詞、虛詞盡可能 文意相對;意譯 , 則是根據(jù)語句的意思進(jìn)行翻譯 , 做到盡量符合原文意思 , 語句 盡可能照顧原文詞義 。意譯有一定的靈活性 , 文字可增可減 , 詞語的位置可以變化 , 句式也可以變化 。
六字口訣的具體意思:
“對” , 即對譯 。文言文中單音詞較多 , 翻譯時(shí)要把單音詞譯成以該詞為語素的現(xiàn)代漢語雙音詞 。有的文言文單音詞在現(xiàn)代漢語中有多個(gè)雙音詞 , 對譯時(shí)要注意根據(jù)語境選擇使用 。

文言文翻譯六字口訣


“換” , 即替換 , 一種情況是文言文中有些單音詞不能對譯成以該詞為語素的雙音詞時(shí) , 就要換上一個(gè)確切的詞來翻譯 。一種情況是文言文中有些單音詞不能對譯成以該詞為語素的雙音詞時(shí) , 就要換上一個(gè)確切的詞來翻譯 。
“留” , 即保留 , 有的文言文詞語不用翻譯 。
“刪” , 即刪除不譯 , 指的是有些文言文虛詞 , 在句中只起語法作用 , 無實(shí)在意義 , 翻譯時(shí)可以刪去不譯 。
文言文翻譯六字口訣


“補(bǔ)” , 即補(bǔ)充 , 將文言文中省略的詞語、句子成分 , 在譯文中適當(dāng)?shù)匮a(bǔ)充出來 。
將文言文中省略的詞語、句子成分 , 在譯文中適當(dāng)?shù)匮a(bǔ)充出來 。
【文言文翻譯六字口訣】“調(diào)” , 即調(diào)整 , 對文言文中不同于現(xiàn)代漢語句式的特殊句式 , 翻譯時(shí)要進(jìn)行必要的調(diào)整 , 使譯文完全符合現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣 。

    推薦閱讀