日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

confucianism,Confucianism

你好!與其說是讀懂中國,不如說是從西方入侵中國開始,就有大量具有中國文化特色的詞匯被收錄進(jìn)英語大字典 。來自中文的英文詞(大英文字典收錄的的歷史悠久的英文詞)有大約三十個,其中少于十個常用 。大部分是18世紀(jì)之后來自漢語,通常非現(xiàn)代系統(tǒng)化的羅馬化中文或拼音 。
為了讀懂中國,外媒造了哪些英文詞匯?

confucianism,Confucianism


你好!與其說是讀懂中國,還不如說是從西方入侵中國開始,就有大量具有中國文化特色的詞匯被收錄進(jìn)英語大字典 。來自中文的英文詞(大英文字典收錄的的歷史悠久的英文詞)有大約三十個,其中少于十個常用 。大部分是18世紀(jì)之后來自漢語,通常非現(xiàn)代系統(tǒng)化的羅馬化中文或拼音 。主要分成以下幾類:1、官話借詞kung fu 1966年來自“功夫”yin yang 1671年來自“陰陽”tofu 1880年來自“豆腐”gung ho或gung-ho1939年來自“工合”或“共好”mahjong或mah-jong 1920年來自“麻將”feng shui 1797年來自“風(fēng)水”tai chi 1736年來自“太極”yamen 1747年來自“衙門”kaolin 1727年來自“高嶺”kylin 1857年來自“麒麟”petuntse 1727年來自“白墩子”suan-pan 1736年來自“算盤”Tao 1736年來自“道”taipan(大商行的總經(jīng)理) 1834年來自“大班”typhoon 來自“臺風(fēng)”[1]tuchun 1917年來自“督軍”tung(油桐屬) 1788年來自“桐”Ho-ho bird 1901年來自“鳳凰”wampee(一種果) 1830年來自“黃皮”whangee(一種竹) 1790年來自“黃藜”Confucianism(儒教) 來自“孔夫子”Lao-Tzu 來自“老子”2、粵語借詞Chop-suey 1888年來自“雜碎”Chow mein 1903年來自“炒面”Lo mein 撈面Paktong(一種錢幣) 1775年來自“白銅”Sycee(一種錢幣) 1711年來自“絲”Souchong(一種茶) 1760年來自“小種”Fat choy 發(fā)菜Bok choy 1938年來自“白菜”Char 茶Char siu 叉燒Char siu bao 叉燒包Cheongsam 長衫Chop chop 速速Chow 炒Confucius 孔夫子Dim sum 1948年來自“點(diǎn)心”Fan-tan 番攤Gung-ho 工合(工業(yè)合作社)Gweilo 鬼佬Har gow 蝦餃Hoisin 海鮮Keemun 祁門Ketchup 茄汁Kowtow 叩頭Kumquat 柑橘kung fu 功夫Longan 龍眼Long time no see 好耐冇見Loquat 蘆橘Lychee 荔枝Mahjong 麻將No can do 唔可以 [1]Pai gow 排九Pak choi 白菜Peking 北京Sampan 舢舨Shar Pei 沙皮Siu mai 燒賣Sifu 師傅Souchong 小種茶Tai-Pan 大班Tofu 豆腐Tong 堂tung oil 桐油Tycoon 大官Typhoon 1771年來自“臺風(fēng)”Wok 1952年來自“鑊”(炒鍋)Won ton 1948年來自“云吞”Yen (craving) 癮Yum cha 飲茶3、閩南借詞cumshaw 賞錢,1839年來自“感謝”tea 茶kowtow 1804年來自“叩頭”pe-tsai 1795年來自“白菜”lychee或litche 1588年來自“荔枝”oopak “湖北紅茶”bohea 武夷茶,英文原意指高品質(zhì)茶葉,但現(xiàn)已指劣質(zhì)紅茶congou “功夫茶”hyson 熙春茶,一種中國的綠茶keemun 祁門,安徽南部靠近江西的地方,以盛產(chǎn)優(yōu)質(zhì)紅茶著名oolong 烏龍(茶),一種在干燥前局部發(fā)酵的中國紅茶pekoe 白毫,一種由芽旁葉子組成的高級紅茶pouchong 包種(茶葉名)twankay或twankey 屯溪茶,安徽屯溪產(chǎn)的茶sampan 1620年來自“舢板”bing 茗longan 1732年來自“龍眼”sunglo或singlo 松蘿,安徽松蘿山進(jìn)入二十一世紀(jì),無國界的網(wǎng)絡(luò)推波助瀾,網(wǎng)民們接觸中國事物的機(jī)會大大增加 。
比如上面提到的dama(大媽) 。中國流行tuhao(土豪),有些時髦的老外,見到一擲千金買東西的國人也會說 。在線網(wǎng)游領(lǐng)域,更是神奇,由于中國玩家眾多,很多游戲公頻里使用的語言中文超過英文,外國玩家都要配套googletranslate來交流 。比如dota2里,外國人遇到網(wǎng)速慢,會用kale(卡了)表示 。
【confucianism,Confucianism】

推薦閱讀