日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

顧亭林原文、作者,“再為譽(yù)錄,略無(wú)慍色”出自哪一文言文

1、“再為譽(yù)錄,略無(wú)慍色”出自哪一文言文摘錄百度翻譯
顧亭林居家恒服布衣,附身者無(wú)寸縷之絲 。當(dāng)著《音學(xué)五書(shū)》時(shí),《詩(shī)本音》卷二稿再為鼠嚙,再為譽(yù)錄,略無(wú)慍色 。有勸其翻瓦倒壁一盡其類(lèi)者,顧曰:“鼠嚙我稿 , 實(shí)勉我也 。不然,好好擱置 , 焉能五易其稿耶?”
顧亭林在家時(shí)常穿著粗布衣服,周身沒(méi)有半點(diǎn)絲綢 。當(dāng)時(shí)他寫(xiě)《音學(xué)五書(shū)》時(shí),《詩(shī)本音》第二卷屢次被老鼠咬壞,他屢次重新撰寫(xiě),沒(méi)有不高興的神情 。有人勸他修整房屋除去老鼠這類(lèi)東西 , 顧亭林說(shuō):“老鼠咬我的文章,其實(shí)是勉勵(lì)我呢,要不然放的好好的文章,怎么能五次修改呢?”
有人說(shuō)查古漢語(yǔ)字典“再”只有二次、第二次的意項(xiàng),那這本書(shū)有些過(guò)期了,再的意項(xiàng)有四個(gè),其中有個(gè)是“重復(fù)、反復(fù)”的意思,如“子墨子起,再拜” 。然后其實(shí)翻全一些的詞典,發(fā)現(xiàn)“再”存在多次、一次又一次的意思(重復(fù)反復(fù)的引申義) 。況且那句句子是翻譯,而并非加點(diǎn)字解釋?zhuān)绻馑纪樀脑?huà),多次應(yīng)該比兩次好吧?假如你的XX被老鼠咬壞了,你會(huì)說(shuō)“我的XX被老鼠咬了兩次”還是“我的XX被老鼠咬了好多次”? 這種東西精確了數(shù)字反而回有些奇怪吧,大家可以讀讀看,我覺(jué)得多次比較通順 。
然后,要發(fā)發(fā)牢騷了 。這次出題人純屬胡亂出題,不避嫌重復(fù)考題就不說(shuō)了吧,出題沒(méi)有針對(duì)性 。我拿著考試手冊(cè)對(duì)著每一題看,發(fā)現(xiàn)有些東西根本就是不在考察范圍的,而且翻譯句子為什么要弄選擇而不是劃?rùn)M線(xiàn)翻譯呢?這樣即使是“再”存在問(wèn)題,也只扣一分,還能拿兩分,現(xiàn)在出了選擇,“再”這個(gè)不屬于實(shí)詞范圍的加點(diǎn)字理解稍一偏差,那3分就扣光了!中考3分差多少?我不知道
但是..根據(jù)我們學(xué)校參加閱卷的老師說(shuō),這道選擇題是“兩次”,不過(guò)她是閱作文的,也不知道是看到了標(biāo)準(zhǔn)答案還是自己理解的 ??傊?nbsp;, 我不能理解2次是為什么 。有人跟我說(shuō) , 后面的五易其稿和前面的關(guān)聯(lián)不大,但是顧炎武說(shuō)“如果不是老鼠咬我的東西 , 我又怎能五次修改我的文章呢” , 如果老鼠只咬了兩次,那他由于老鼠的緣故也只改了兩次吧,那按照這樣的話(huà)另外三次是怎么回事?他自己主動(dòng)修改的嗎?那既然這樣,老鼠咬不咬就顯得不重要了吧,即使老鼠不咬,他也能改三次,這就和“鼠嚙我稿,實(shí)勉我也 。不然 , 好好擱置 , 焉能五易其稿耶?”相違背了 。
顧亭林居家恒服布衣
顧亭林居家恒服布衣,附身者無(wú)寸縷之絲,當(dāng)著《音學(xué)五書(shū)》時(shí),《詩(shī)本音》卷二稿再為鼠嚙,再為謄錄,略無(wú)慍色 。有勸其翻瓦倒壁一盡其類(lèi)者,顧曰:“鼠嚙我稿,實(shí)勉我也 。不然,好好擱置,焉能五易其稿耶?”【注】顧亭林:顧炎武,明末清初著名學(xué)者 。
顧亭林在家時(shí)常穿著粗布衣服,周身沒(méi)有半點(diǎn)絲綢 。當(dāng)時(shí)他寫(xiě)《音學(xué)五書(shū)》時(shí),《詩(shī)本音》第二卷屢次被老鼠咬壞 , (他就)多次抄錄 , 臉上沒(méi)有一點(diǎn)生氣的表情 。有人勸他修整房屋除去老鼠這類(lèi)東西,顧亭林說(shuō):“老鼠咬我的文章,其實(shí)是勉勵(lì)我呢,要不然放的好好的文章,怎么能多次修改呢?”[1
顧亭林居家恒服布衣,附身者無(wú)寸縷之絲 , 當(dāng)著《音學(xué)五書(shū)》時(shí),《詩(shī)本音》卷二稿再為鼠嚙,再為謄錄,略無(wú)慍色 。有勸其翻瓦倒壁一盡其類(lèi)者,顧曰:“鼠嚙我稿 , 實(shí)勉我也 。不然,好好擱置,焉能五易其稿耶?”【注】顧亭林:顧炎武,明末清初著名學(xué)者 。

顧亭林原文、作者,“再為譽(yù)錄,略無(wú)慍色”出自哪一文言文


2、顧亭林文言文翻譯 1. 顧亭林 文言文翻譯原文:亭林先生自少至老,手不釋書(shū),出門(mén)則以一騾二馬 , 捆書(shū)自隨 。遇邊塞亭障,呼老兵詣道邊酒壚,對(duì)坐痛飲,咨其風(fēng)土,考其區(qū)域① 。若與平生所聞不合 , 發(fā)書(shū)詳正,必?zé)o所疑乃已 。馬上無(wú)事,輒據(jù)鞍默誦諸經(jīng)注疏,遇故友若不相識(shí),或顛墜崖谷,亦無(wú)悔也 。精勤至此 , 宜所詣淵涵博大,莫與抗衡與 。
譯文:顧炎武(字亭林)先生從小到老都手都沒(méi)放下過(guò)書(shū)(形容極愛(ài)看書(shū),學(xué)習(xí)勤奮)
出門(mén)就帶一兩匹瘦弱的馬隨身.有時(shí)候到了邊塞亭障(障、城、亭、燧,都是古代駐軍防戍的軍事建筑),就找老兵到路邊的小酒店一起暢飲.詢(xún)問(wèn)當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情和地理.如果和自己知道的不同就寫(xiě)在紙上詳細(xì)的記下來(lái),一定到?jīng)]有任何疑惑的程度為止.坐在馬上空閑的時(shí)候,就跨著馬鞍默默背誦四書(shū)五經(jīng)等經(jīng)典和對(duì)它們的注釋文.(對(duì)經(jīng)典的解釋叫”注”或”疏” 。
是這個(gè)嗎???
2. 顧亭林軼事文言文答案有人勸說(shuō)顧炎武徹底消滅家中老鼠,而顧炎武持顧亭林居家恒服布衣,附身者無(wú)寸縷之絲.當(dāng)著《音學(xué)五書(shū)》時(shí),《詩(shī)本音》卷二稿再為鼠嚙,再為謄錄,略無(wú)慍色.有勸其翻覓一近其類(lèi)者 , 顧曰:“鼠嚙我稿,實(shí)勉我也,不然,好好擱置,焉能五易其稿耶?”【注】顧亭林:顧炎武 , 明末清初著名學(xué)者.L2.解釋下列句中加點(diǎn)的詞(4分)(1)居家恒服布衣( ) (2)實(shí)勉我也( )13.對(duì)文中劃線(xiàn)句翻譯正確的一項(xiàng)是(3分)A.(他就)多次抄錄 , 臉上沒(méi)有一點(diǎn)生氣的表情.B.(他就)抄錄了兩次 , 臉上沒(méi)有一點(diǎn)生氣的表情.C.(他就)多次抄錄,臉上沒(méi)有一點(diǎn)遺憾的表情.D.(他就)抄錄了兩次,臉上沒(méi)有一點(diǎn)遺憾的表情.14.有人勸顧炎武徹底消滅家中的老鼠,原因是 .(用原文語(yǔ)句回答)(2分)15.“鼠嚙我稿,實(shí)勉我也”表現(xiàn)力顧亭林 的心態(tài);“五易其稿”則表現(xiàn)了他的態(tài)度.【答案】12.(1)日常 居家 在家時(shí) (2)其實(shí)13.A14.《詩(shī)本音》卷二 稿再為鼠嚙15.豁達(dá) 勤奮好學(xué) 。
3. 求 陽(yáng)曲傅先生事略全篇文言文翻譯這個(gè)真要好好看了……陽(yáng)曲傅先生事略(清)全祖望朱衣道人者,陽(yáng)曲傅山先主也 。
初字青竹 , 尋改字青主,或別署曰公之它[2],亦曰石道人,又宇嗇廬 。家世以學(xué)行師表晉中[3] 。
先生六歲,啖黃精[4],不樂(lè)谷食,強(qiáng)之[5],乃復(fù)飯 。少讀書(shū),上口數(shù)過(guò) , 即成誦 。
顧任俠[6],見(jiàn)天下且喪亂,諸號(hào)為薦紳先生者[7] , 多腐惡不足道,憤之,乃堅(jiān)苦持氣節(jié),不肯少與時(shí)媕婀[8] 。提學(xué)袁公繼咸為巡按張孫振所誣[9],孫振故奄黨也[10] 。
先生約其同學(xué)曾公良直等詣匭使[11],三上書(shū)論之[12],不得達(dá) , 乃伏闕陳情[13] 。時(shí)撫軍吳公甡亦直袁[14] , 竟得雪,而先生以是名聞天下 。
馬文忠公世奇為作傳[15],以為裴瑜、魏劭復(fù)出[16] 。已而曹公任在兵科[17],貽之書(shū)曰:“諫宮當(dāng)言天下第一等事 , 以不負(fù)故人之期 。”
曹公瞿然[18],即疏劾首輔宜興及駱錦衣養(yǎng)性[19],直聲大震 。先生少長(zhǎng)晉中,得其山川雄深之氣,思以濟(jì)世自見(jiàn)[20],而不屑為空言 。
于是蔡忠襄公撫晉[21],時(shí)寇已亟[22],講學(xué)于三立書(shū)院 , 亦及軍政、軍器之屬 。先生往聽(tīng)之,曰:“迂哉,蔡公之言 , 非可以起而行者也[23] ?!?br /> 甲申[24],夢(mèng)天帝賜之黃冠[25],乃衣朱衣[26] , 居上穴以養(yǎng)母 。次年,袁公自九江羈于燕邸[27],以難中詩(shī)貽先生[28] , 曰:“晉士惟門(mén)下知我最深[29],蓋棺不遠(yuǎn),斷不敢負(fù)知己 , 使異日羞稱(chēng)友生也[30] ?!?br /> 先生得書(shū)慟哭曰[31]:“公乎,吾亦安敢負(fù)公哉!”甲午[32],以連染遭刑戮[33] , 抗詞不屈[34],絕粒九日[35] , 幾死 。門(mén)人有以奇計(jì)救之者,得免 。
然先生深自咤恨[36],以為不如速死之為愈[37] , 而其仰視天、俯畫(huà)地者并未嘗一日止[38] 。凡如是者二十年 。
天下大定[39],自是始以黃冠自放[40],稍稍出土穴與客接 。然間有問(wèn)學(xué)者,則告之曰:“老夫?qū)W莊列者也[41],于此間諸仁義事 , 實(shí)羞道之,即強(qiáng)言之,亦不工 ?!?br /> 又雅不喜歐公以后之文[42],曰:“是所謂江南之文也[43] ?!逼蕉◤堧H者[44],亦遺民也 , 以不謹(jǐn)?shù)眉菜?。
先生撫其尸哭之曰:“今世之醇酒婦人以求必死者,有幾人哉!鳴呼,張生!是與沙場(chǎng)之痛等也 ?!庇肿試@曰:“彎強(qiáng)躍駿之骨[45] , 而以占畢朽之[46],是則埋吾血千年而碧不可滅者矣[47]!”或強(qiáng)以宋諸儒之學(xué)問(wèn)[48],則曰:“必不得已 , 否取同甫[49] ?!?br /> 先生工書(shū),自大小篆、隸以下[50] , 無(wú)不精 。兼工畫(huà) 。
嘗自論其書(shū)曰:“弱冠學(xué)晉唐人楷法[51],皆不能肖,及得松雪、香山墨跡[52] , 愛(ài)其圓轉(zhuǎn)流麗,稍臨之,則遂亂真矣[53] ?!币讯死⒅唬骸笆侨鐚W(xué)正人君子者,每覺(jué)其觚棱難近[54];降與匪人游[55],不覺(jué)其日親者 。
松雪何嘗不學(xué)右軍[56];而結(jié)果淺俗 , 至類(lèi)駒王之無(wú)骨[57],心術(shù)壞而手隨之也[58] ?!庇谑菑?fù)學(xué)顏太師[59] 。
因語(yǔ)人學(xué)書(shū)之法:寧拙毋巧,寧丑毋媚 , 寧支離毋輕滑,寧真率毋安排 。君子以為先生非止言書(shū)也 。
先生既絕世事 , 而家傳故有禁方[60],乃資以自活 。其子曰眉,字壽髦,能養(yǎng)志[61] 。
每日樵于山中,置書(shū)擔(dān)上,休擔(dān)則取書(shū)讀之 。中州有吏部郎者[62],故名士,訪(fǎng)先生 。
既見(jiàn),問(wèn)曰:“郎君安往[63]?”先生答曰:“少需之[64],且至矣 ?!倍矶胸?fù)薪而歸者,先生呼曰:“孺子,來(lái)前肅客[65]!”吏部頗驚 。
抵暮,先生令伴客寢,則與敘中州之文獻(xiàn)[66],滔滔不置 , 吏部或不能盡答也 。詰朝[67],謝先生曰:“吾甚慚于郎君 ?!?br /> 先生故喜苦酒 , 自稱(chēng)老蘗禪[68],眉乃自稱(chēng)曰小蘗禪 ?;虺鲇?,眉與先生共挽車(chē)[69],暮宿逆旅[70],仍篝燈課讀經(jīng)、史、騷、選諸書(shū)[71] 。
詰旦 , 必成誦始行,否則予杖[72] 。故先生之家學(xué) , 大河以北,莫能窺其藩者[73] 。
嘗批歐公《集古錄》曰[74]:“吾今乃知此老真不讀書(shū)也[75] ?!?戊午[76] , 天子有大科之命[77],給事中李宗孔、劉沛先以先生薦 。
時(shí)先生年七十有四,而眉以病先卒,固辭,有司不可 。光生稱(chēng)疾,有司乃令役夫舁其床以行[78],二孫侍 。
既至京師三十里,以死拒,不入城 。于是益都馮公首過(guò)之公[79],公卿畢至 。
先生臥床,不具迎送禮,蔚州魏公乃以其老病上聞[80] , 詔免試,許放還山[81] 。時(shí)征士中報(bào)罷而年老者[82],恩賜以官 。
益都密請(qǐng)以先生與杜征君紫峰[83],雖皆未豫試[84],然人望也[85] 。于是亦特加中書(shū)舍人以寵之[86] 。
益都乃詣先生曰:“思命出自格外,雖?。湮儀咳胍恍籟87] 。”先生不可 。
益都令其賓客百輩說(shuō)之[88],遂稱(chēng)疾篤,乃使人舁以入 。望見(jiàn)午門(mén)[89],淚涔涔下[90] 。
益都強(qiáng)掖之使謝[91],則仆于地 。蔚州進(jìn)曰:“止、止 , 是即謝矣 。”
次日遽歸,大學(xué)上以下 , 皆出城送之 。先生嘆曰:“自今以還,其脫然無(wú)累哉[92]!”既而又曰:“使后世或妄以劉因輩賢我[93],且死不瞑目矣 ?!?br /> 聞?wù)哒ι郲94] 。及卒,以朱衣黃冠殮[95] 。
著述之僅傳者,曰《霜紅龕集》十二卷 , 眉之詩(shī)亦附焉 。眉詩(shī)名《我詩(shī)集》,同邑人張君刻之宜興 。
先生嘗走平定山中 , 為人視疾,失足墮崩崖 , 仆夫驚哭曰:“死矣!”先生旁皇四顧[96],見(jiàn)有風(fēng)峪甚深[97] , 中通天光,一百二十六石柱林立 , 則高齊所書(shū)佛經(jīng)也[98] 。摩挲視之[99],終日而出 , 欣然忘食 。
蓋其嗜奇如此 。惟顧亭林之稱(chēng)先生曰[100]:“蕭然物外,自得天機(jī)[101] 。
‘予則以為是特先生晚年之蹤跡[102],而尚非其真性所在 。卓爾堪曰[103]:“青主蓋時(shí)時(shí)懷翟義之志者[104] ?!?br /> 4. 顧亭林手不釋書(shū)文言文翻譯譯文
顧炎武(字亭林)先生從小到老都手都沒(méi)放下過(guò)書(shū)(形容極愛(ài)看書(shū),學(xué)習(xí)勤奮)
出門(mén)就帶一兩匹瘦弱的馬隨身.有時(shí)候到了邊塞亭障(障、城、亭、燧,都是古代駐軍防戍的軍事建筑),就找老兵到路邊的小酒店一起暢飲.詢(xún)問(wèn)當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情和地理.如果和自己知道的不同就寫(xiě)在紙上詳細(xì)的記下來(lái),一定到?jīng)]有任何疑惑的程度為止.坐在馬上空閑的時(shí)候 , 就跨著馬鞍默默背誦四書(shū)五經(jīng)等經(jīng)典和對(duì)它們的注釋文.(對(duì)經(jīng)典的解釋叫”注”或”疏”. )即使遇到親朋好友也不認(rèn)識(shí)(默頌經(jīng)典太投入,沒(méi)有注意到其他事),有的時(shí)候因此(太專(zhuān)心的輒據(jù)鞍默)掉到山谷中 , 也不后悔.認(rèn)真仔細(xì)到這個(gè)程度,他的學(xué)問(wèn)博大精深,沒(méi)有能與他相比的.
5. 文言文八月之望全文翻譯【原文】亭林先生自少至老手不釋書(shū) , 出門(mén)則以一騾二馬捆書(shū)自隨.遇邊塞亭障,呼老兵詣道邊酒壚,對(duì)坐痛飲.咨其風(fēng)土,考其區(qū)域.若與平生所聞不合 , 發(fā)書(shū)詳正,必?zé)o所疑乃已.馬上無(wú)事,輒據(jù)鞍默誦諸經(jīng)注疏.遇故友若不相識(shí) , 或顛墜崖谷,亦無(wú)悔也.精勤至此 , 宜所詣淵涵博大,莫與抗衡與.——《清朝藝苑》【譯文】顧亭林先生從小到老手不放下書(shū)本,外出旅行就用一匹騾兩匹馬捆書(shū)馱著跟隨自己.遇到邊塞崗?fù)?、堡壘,叫?lái)退休老兵到路邊酒店,相對(duì)而坐盡情地喝酒.(向他)詢(xún)問(wèn)當(dāng)?shù)刈匀画h(huán)境和風(fēng)俗、習(xí)慣,考察這里的行政區(qū)域.如果與平時(shí)了解的不一樣,就打開(kāi)書(shū)詳細(xì)查對(duì),一定要到?jīng)]有疑問(wèn)才罷休.騎在馬上沒(méi)有事 , 總是坐在馬鞍上默默背誦各種經(jīng)典著作的注解疏證.遇見(jiàn)老朋友就好像不認(rèn)識(shí),有時(shí)受到顛簸(從馬上)跌落到山谷之下,也不后悔.(研究學(xué)問(wèn))嚴(yán)謹(jǐn)、勤奮到這種程度,無(wú)怪他達(dá)到的成就深廣博大 , 沒(méi)有人能與他不相上下.【注釋】亭林:即顧炎武.釋?zhuān)悍畔峦ふ希簫復(fù)?、堡?詣:到(后一“詣”釋為達(dá)到)酒壚:賣(mài)酒處安置酒甕的砌臺(tái),借指酒肆、酒店.咨:詢(xún)問(wèn).輒:總是 , 就. 。
顧亭林原文、作者,“再為譽(yù)錄,略無(wú)慍色”出自哪一文言文


3、文言文關(guān)于鼠嚙燭 1. 關(guān)于鼠的小古文《永某氏之鼠》
出自柳宗元《柳河?xùn)|集》 ?!队滥呈现蟆钒涯切┳砸詾椤帮柺扯鵁o(wú)禍”的人作老鼠,深刻有力地諷刺了封建剝削階級(jí)丑惡的人情世態(tài),諷刺了縱惡逞兇的官僚和猖獗一時(shí)的丑類(lèi) 。暗喻小人得志雖能?chē)虖堃粫r(shí),卻不能長(zhǎng)久 。依仗權(quán)勢(shì)的小人會(huì)遭到徹底被消滅的下場(chǎng) 。第一個(gè)人:對(duì)待壞人壞事,決不能姑息,不是妥協(xié),而是要勇敢面對(duì),堅(jiān)決予以打擊 。下面是我整理的《永某氏之鼠》文言文翻譯,歡迎閱讀參考!
永有某氏者 , 畏日,拘忌異甚 。以為己生歲直子,鼠 , 子神也,因愛(ài)鼠,不畜貓犬,禁僮勿擊鼠 。倉(cāng)廩庖廚 , 悉以恣鼠不問(wèn) 。由是鼠相告,皆來(lái)某氏,飽食而無(wú)禍 。某氏室無(wú)完器 , 椸無(wú)完衣 , 飲食大率鼠之余也 。晝累累與人兼行,夜則竊嚙斗暴,其聲萬(wàn)狀 , 不可以寢,終不厭 。
數(shù)歲,某氏徙居他州 。后人來(lái)居,鼠為態(tài)如故 。其人曰:“是陰類(lèi)惡物也,盜暴尤甚 。且何以至是乎哉?”假五六貓,闔門(mén) , 撤瓦,灌穴,購(gòu)僮羅捕之 。殺鼠如丘,棄之隱處,臭數(shù)月乃已 。
嗚呼!彼以其飽食無(wú)禍為可恒也哉![1]
永州有一家的主人,特別畏懼犯忌日 。他認(rèn)為他出生的那一年是子(鼠)年,老鼠就是子年的神,因此非常愛(ài)護(hù)老鼠,家里不許養(yǎng)貓養(yǎng)狗,禁止仆人擊打老鼠;家里的倉(cāng)庫(kù)、廚房 , 全任憑老鼠放縱災(zāi)禍不管,恣意橫行 。
于是老鼠們就相互轉(zhuǎn)告,(別的地方的老鼠)也都來(lái)到他家里,大吃大喝卻沒(méi)有任何災(zāi)禍 。這個(gè)人家里沒(méi)有一樣完整的東西 , 衣柜里沒(méi)有一件完好的衣服;凡是吃的喝的東西,大都是老鼠吃剩下的 。大白天,老鼠成群結(jié)隊(duì)和人在一起活動(dòng),到了夜晚,啃東西 , 咬東西,打打鬧鬧,發(fā)出的聲音千奇百怪,鬧得人睡不成覺(jué),而他始終不感到討厭 。
過(guò)了幾年 , 這個(gè)人搬到別的州去了 。后來(lái)搬進(jìn)來(lái)另外一家人 , 但老鼠依舊鬧得還像過(guò)去一樣兇猛,認(rèn)為這家人還跟以前的那家人一樣 。新搬來(lái)的人看見(jiàn)了說(shuō):”這些應(yīng)該生活在陰暗地方的壞東西,偷竊打鬧得尤其厲害,是怎樣到達(dá)這樣的地步呢?”便借來(lái)了五六只貓,關(guān)閉上大門(mén) , 撤除磚瓦用水澆灌老鼠洞,雇用仆人到處搜尋追捕,殺死的老鼠堆得跟山丘一樣,老鼠的尸體被扔在偏僻的地方,臭味好幾個(gè)月后才散去 。
哎!你們認(rèn)為這樣吃飽喝足并且沒(méi)有災(zāi)害的日子是可以永恒持久的嗎!
2. 黠鼠的文言文原文 黠鼠賦 蘇軾 蘇子夜坐 , 有鼠方嚙 。
拊床而止之 , 既止復(fù)作 。使童子燭之,有橐(音tuo2) 中空,[1][1]聱聱,聲在橐中 。
曰:“嘻!此鼠之見(jiàn)閉而不得去者也 。”發(fā)而視之,寂無(wú)所有 , 舉燭而索 , 中有死鼠 。
童子驚曰:“是方嚙也,而遽死耶?向?yàn)槁?,豈其鬼耶?”覆而也之,墮地乃走 , 雖有敏者 , 莫措其手 。蘇子嘆曰:“異哉!是鼠之黠也 。
閉于橐中,橐堅(jiān)而不可穴也 。故不嚙而嚙,以聲致人;不死而死,以形求脫也 。
吾聞?dòng)猩?,莫智于?。擾龍伐蛟 , 登龜狩麟,役萬(wàn)物而君之 , 卒見(jiàn)使于一鼠 。
墮此蟲(chóng)之計(jì)中,驚脫兔于處女 。烏在其為智也?” 坐而假寐,私念其故 。
若有告余者曰:“汝惟多學(xué)而識(shí)之,望道而未見(jiàn)也 。不一于汝,而二于物,故一鼠之嚙而為之變也 。
‘人能碎千金之璧,不能無(wú)失聲于破釜;能博猛虎,不能無(wú)變色于蜂蠆(音chai4),此不一之患也 ?!猿鲇谌?,而忘之耶?”余俯而笑,仰而覺(jué) 。
使童子執(zhí)筆,記余之作 。望采納 。
3. 急需文言文:《鼠嚙馬鞍》的翻譯啊【原文】
曹公有馬鞍在庫(kù),為鼠所傷 。庫(kù)吏懼,欲自縛請(qǐng)死 。沖謂曰:“待三日 ?!睕_乃以刀穿其單衣 , 若鼠嚙者,入見(jiàn),謬為愁狀 。公問(wèn)之,對(duì)曰:“俗言鼠嚙衣不吉,今兒衣見(jiàn)嚙,是以憂(yōu) ?!惫唬骸巴远?,無(wú)苦 ?!倍矶鴰?kù)吏以嚙鞍白,公笑曰:“兒衣在側(cè)且嚙,況鞍懸柱乎 ?!本共粏?wèn) 。
【譯文】
曹操的一副馬鞍,放在馬廄中被老鼠咬了個(gè)洞,管馬房的小廝害怕曹操怪罪,想主動(dòng)向曹操認(rèn)罪請(qǐng)死 。
曹沖(曹操幼子,有才智)知道后,就對(duì)他說(shuō):“不急著稟告 , 等三天再說(shuō) ?!?br /> 之后,曹沖用刀把衣服戳了個(gè)洞,看起來(lái)好像是被老鼠咬的,然后穿著去見(jiàn)曹操,一臉愁苦表情 。曹操問(wèn)他原因,曹沖說(shuō):“聽(tīng)人說(shuō)衣服若是被老鼠咬破,就會(huì)倒楣,您看我的衣服被老鼠咬了一個(gè)大洞,我擔(dān)心會(huì)倒楣 ?!辈懿僬f(shuō):“那是迷信,別放在心上 ?!?br /> 一會(huì)兒,馬房小廝進(jìn)來(lái)向曹操報(bào)告馬鞍被老鼠咬壞的事,曹操笑著說(shuō):“衣服在人身邊,都還會(huì)被老鼠咬破,何況是掛在柱子上的馬鞍呢 ?!本共蛔肪看耸?。
4. 文言文 翻譯原發(fā)布者:天蝎yychsj
《黠鼠賦》原文及譯文蘇子夜坐,有鼠方嚙 。我在夜里坐著,聽(tīng)見(jiàn)有老鼠正在咬東西 。拊床而止之,既止復(fù)作 。(我)拍床想要制止這個(gè)聲音,(聲音)已經(jīng)停止了,(過(guò)了一會(huì)兒)又發(fā)出來(lái)了 。使童子燭之,有橐中空,嘐嘐聱聱 , 聲在橐中 。我讓書(shū)童用燭火照它,發(fā)現(xiàn)有個(gè)袋子,里面是空的,嘐嘐聱聱的聲音是從袋子里發(fā)出來(lái)的 。曰:“噫!此鼠之見(jiàn)閉而不得去者也 ?!保〞?shū)童)說(shuō):“??!这譄r蟊還卦誒錈娌荒芴永肓??!卑l(fā)而視之 , 寂無(wú)所有 , 舉燭而索,中有死鼠 。(書(shū)童)打開(kāi)袋子來(lái)看里面,里面靜靜地什么也沒(méi)有,舉起蠟燭尋找,發(fā)現(xiàn)袋子里有一只死老鼠 。童子驚曰:“是方嚙也,而遽死耶?向?yàn)楹温?,豈其鬼耶?”書(shū)童(驚訝地)說(shuō):“這只老鼠剛才還在咬東西,(可是)怎么會(huì)立即死了呢?剛才是什么聲音,難道是鬼魂嗎?”覆而出之,墮地乃走,雖有敏者,莫措其手 。(書(shū)童)把袋子翻過(guò)來(lái)倒出老鼠,老鼠落到地上就逃跑了,即使是動(dòng)作敏捷的人,也(會(huì))措手不及 。蘇子嘆曰:“異哉!是鼠之黠也 。我感嘆道:“這只老鼠的狡猾真令人奇怪??!闭于橐中,橐坚而不可穴?。(老鼠)被關(guān)在袋子里,袋子堅(jiān)固不能夠咬出洞來(lái) 。故不嚙而嚙,以聲致人;不死而死,以形求脫也 。所以老鼠沒(méi)有咬東西卻裝作再咬,用聲音來(lái)招引人;沒(méi)有死而裝死,用死鼠的樣子來(lái)謀求逃脫 。吾聞?dòng)猩怯谌?。我聽(tīng)說(shuō)(世上)一切有生命的,沒(méi)有什么比人更聰明的 。擾龍伐蛟,登龜狩麟,役萬(wàn)物而君之,卒見(jiàn)使于一鼠,墮此蟲(chóng)之計(jì)中,驚脫兔
5. 文言文 翻譯和原文一、譯文:蘇子在夜里坐著,有只老鼠在咬(東西) 。
蘇子拍擊床板,聲音就停止了,停止了又響起一次 。(蘇子)命令童子拿蠟燭照床下,有一個(gè)空的袋子,老鼠咬東西的聲音從里面發(fā)出 。
童子說(shuō)“啊,這只老鼠被關(guān)住就不能離開(kāi)了 。”(童子)打開(kāi)袋子來(lái)看里面,里面靜悄悄的什么聲音也沒(méi)有 。
所以(老鼠)是在不能夠咬的時(shí)候咬破袋子,用假裝咬袋子聲音來(lái)招致人來(lái);在沒(méi)有死的時(shí)候裝死,憑借裝死的外表求得逃脫 。我聽(tīng)說(shuō)生物中沒(méi)有比人更有智慧的了 。
(人)能馴服神龍、刺殺蛟龍、捉取神龜、狩獵麒麟,役使世界上所有的東西然后主宰他們,最終卻被一只老鼠利用 , 陷入這只老鼠的計(jì)謀中,吃驚于老鼠從極靜到極動(dòng)的變化中 , 人的智慧在哪里呢?” (我)坐下來(lái) , 閉眼打盹,自己在心里想這件事的原因 。好像有人對(duì)我說(shuō)“你只是多學(xué)而記住一點(diǎn)知識(shí),但還是離‘道’很遠(yuǎn) 。
你自己心里不專(zhuān)心,又受了外界事物的干擾、左右,所以一只老鼠發(fā)出叫聲就能招引你受它支配,幫它改變困境 。人能夠在打破價(jià)值千金的碧玉時(shí)不動(dòng)聲色,而在打破一口鍋時(shí)失聲尖叫;人能夠搏取猛虎,可見(jiàn)到蜂蝎時(shí)不免變色 , 這是不專(zhuān)一的結(jié)果 。
這是你早說(shuō)過(guò)的話(huà),忘記了嗎?”我俯下身子笑了,仰起身子又醒悟了 。(我)于是命令童子拿著筆,記下了我的文章 。
二、譯文:北宋 蘇軾《東坡全集卷三十三》蘇子夜坐 , 有鼠方嚙 。拊床而止之,既止復(fù)作 。
使童子燭之,有橐中空 。嘐嘐聱聱 , 聲在橐中 。
曰:“噫!此鼠之見(jiàn)閉而不得去者也 ?!卑l(fā)而視之,寂無(wú)所有,舉燭而索⑼中有死鼠 。
童子驚曰:“是方嚙也,而遽死也?向?yàn)楹温?,豈其鬼耶?”覆而出之,墮地乃走 , 雖有敏者,莫措其手 。蘇子嘆曰:“異哉,是鼠之黠也!閉于橐中 , 橐堅(jiān)而不可穴也 。
故不嚙而嚙,以聲致人;不死而死,以形求脫也 。吾聞?dòng)猩?,莫智于?。
擾龍伐蛟,登龜狩麟,役萬(wàn)物而君之,卒見(jiàn)使于一鼠 , 墮此蟲(chóng)之計(jì)中,驚脫兔于處女,烏在其為智也?” 坐而假寐,私念其故 。若有告余者 , 曰:“汝為多學(xué)而識(shí)之,望道而未見(jiàn)也,不一于汝而二于物,故一鼠之嚙而為之變也 。
人能碎千金之璧而不能無(wú)失聲于破釜,能搏猛虎不能無(wú)變色于蜂蠆,此不一之患也 。言出于汝而忘之耶!”余俛而笑,仰而覺(jué) 。
使童子執(zhí)筆,記余之作 。一、作者介紹:蘇軾(北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、唐宋八大家之一)(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻 , 又字和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱(chēng)蘇東坡、蘇仙 , 漢族,眉州眉山(今屬四川省眉山市)人,祖籍河北欒城 , 北宋著名文學(xué)家、書(shū)法家、畫(huà)家 。
嘉祐二年(1057年) , 蘇軾進(jìn)士及第 。宋神宗時(shí)曾在鳳翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任職 。
元豐三年(1080年),因“烏臺(tái)詩(shī)案”被貶為黃州團(tuán)練副使 。宋哲宗即位后,曾任翰林學(xué)士、侍讀學(xué)士、禮部尚書(shū)等職 , 并出知杭州、潁州、揚(yáng)州、定州等地,晚年因新黨執(zhí)政被貶惠州、儋州 。
宋徽宗時(shí)獲大赦北還,途中于常州病逝 。宋高宗時(shí)追贈(zèng)太師 , 謚號(hào)“文忠”。
蘇軾是北宋中期的文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書(shū)、畫(huà)等方面取得了很高的成就 。其文縱橫恣肆;其詩(shī)題材廣闊,清新豪健 , 善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱(chēng)“蘇黃”;其詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱(chēng)“蘇辛”;其散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱(chēng)“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一 。
蘇軾亦善書(shū),為“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫(huà),尤擅墨竹、怪石、枯木等 。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡樂(lè)府》、《瀟湘竹石圖卷》、《古木怪石圖卷》等傳世 。
二、賞析 這篇文人意趣很濃的小故事 , 描寫(xiě)了一只狡猾的老鼠(黠鼠)利用人的疏忽而逃脫的情節(jié) 。麻雀雖?。逶嗑閎?文中既有儒家“刺時(shí)刺事”的內(nèi)涵 , 又有道家“萬(wàn)物有靈,草木有本心”的氣韻 。
故事本身 , 讀后也能令人感慨萬(wàn)千,最有智慧的人類(lèi),盡管可以“役萬(wàn)物而君之” , 卻難免被狡猾的老鼠所欺騙,原因全在做事時(shí)是否精神專(zhuān)一 。專(zhuān)一則事成,疏忽則事敗 。
寓意深刻 , 發(fā)人深省 。本文是蘇軾少年時(shí)代寫(xiě)的一篇詠物賦 。
它寓哲理于趣味之中,可以使讀者于詼諧的敘述中獲得有益的啟示 。它就一只老鼠在人面前施展詭計(jì)逃脫的事,說(shuō)明一個(gè)道理:人做事心要專(zhuān)一 , 才不至于被突然事變所左右 。
《黠鼠賦》,看其表面題旨當(dāng)是通過(guò)黠鼠利用人的疏忽而乘機(jī)狡猾脫逃的日常小事,來(lái)說(shuō)明人即使聰明,也須將自身與自然萬(wàn)物合一,否則將“見(jiàn)使于一鼠”的道理 。帶給我們的啟示是:我們應(yīng)該將自身與自然萬(wàn)物合一,避免將兩者區(qū)分開(kāi)來(lái),而游於萬(wàn)物之外 。
6. 三上文言文 顧亭林原文
顧亭林居家恒服布衣,俯身者無(wú)寸縷之絲,當(dāng)著《音學(xué)五書(shū)》時(shí),《詩(shī)本音》卷二稿再為鼠嚙 , 再為謄錄,略無(wú)慍色 。有勸其翻瓦倒壁一盡其類(lèi)者,顧曰:“鼠嚙我稿,實(shí)勉我也 。不然,好好擱置,焉能五易其稿耶?”
顧亭林在家時(shí)常穿著粗布衣服,周身沒(méi)有半點(diǎn)絲綢 。當(dāng)時(shí)他寫(xiě)《音學(xué)五書(shū)》時(shí) , 《詩(shī)本音》第二卷屢次被老鼠咬壞,(他就)多次抄錄,臉上沒(méi)有一點(diǎn)生氣的表情 。有人勸他修整房屋除去老鼠這類(lèi)東西,顧亭林說(shuō):“老鼠咬我的稿子,其實(shí)是勉勵(lì)我呢,要不然放的好好的文章,怎么能多次修改呢?”
7. 曹沖智救庫(kù)吏文言文答案而為鼠所嚙的為什么意思太祖馬鞍在庫(kù),而為鼠所嚙 。庫(kù)吏懼必死,議欲面縛首罪,猶懼不免 。沖謂曰:“待三日中,然后自歸 。”沖于是以刀穿單衣,如鼠嚙者,謬為失意,貌有愁色 。太祖問(wèn)之,沖對(duì)曰:“世俗以為鼠嚙衣者,其主不吉 。今單衣見(jiàn)嚙,是以憂(yōu)戚 。太祖曰:“此妄言耳,無(wú)所苦也 。”俄而,庫(kù)吏以嚙鞍聞,太祖笑曰:兒衣在側(cè),尚嚙,況鞍縣柱乎?”一無(wú)所問(wèn) 。
第一句“太祖馬鞍在庫(kù),而為鼠所嚙 。”是說(shuō)曹操將馬鞍放在庫(kù)房里,結(jié)果被老鼠啃壞了 。所以這里的“為”是“被” 。
第五句中曹沖所說(shuō)的“世俗以為鼠嚙衣者”中的“為”也是動(dòng)詞的為(認(rèn)為) 。
8. 黠鼠賦原文及譯文黠鼠賦【原文】蘇子夜坐,有鼠方嚙 。
拊床而止之,既止復(fù)作 。使童子燭之,有橐中空 。
嘐嘐聱聱 , 聲在橐中 。曰:“噫!此鼠之見(jiàn)閉而不得去者也 ?!?br /> 發(fā)而視之,寂無(wú)所有,舉燭而索,中有死鼠 。童子驚曰:“是方嚙也,而遽死也?向?yàn)楹温?nbsp;, 豈其鬼耶?”覆而出之,墮地乃走,雖有敏者,莫措其手 。
蘇子嘆曰:“異哉,是鼠之黠也!閉于橐中,橐堅(jiān)而不可穴也 。故不嚙而嚙,以聲致人;不死而死,以形求脫也 。
吾聞?dòng)猩?,莫智于?。擾龍伐蛟,登龜狩麟,役萬(wàn)物而君之,卒見(jiàn)使于一鼠,墮此蟲(chóng)之計(jì)中,驚脫兔于處女,烏在其為智也?”坐而假寐,私念其故 。
若有告余者 , 曰:“汝為多學(xué)而識(shí)之,望道而未見(jiàn)也,不一于汝而二于物,故一鼠之嚙而為之變也 。人能碎千金之璧而不能無(wú)失聲於破釜,能搏猛虎不能無(wú)變色於蜂蠆,此不一之患也 。
言出於汝而忘之耶!”余俛而笑,仰而覺(jué) 。使童子執(zhí)筆,記余之作 。
【譯文】蘇子在晚上坐著,有一只鼠正在咬東西 。他拍床制止老鼠咬東西,聲音已經(jīng)停止了,又發(fā)出老鼠咬物的聲音 。
他讓童子用燭火照床下,有一個(gè)空的袋子 。鼠咬物的聲音從袋子里發(fā)出 。
童子說(shuō)“??!这譄r蟊還乇趙誒錈嬉蚨荒芄煥肟??!蓖哟蜷_(kāi)袋子看里面,寂靜得好像什么都沒(méi)有,童子拿起蠟燭尋找,袋子里有一只死老鼠 。
童子驚訝地說(shuō):“這剛剛還在咬東西,卻立刻死了?剛才是什么聲音,難道那是鼠的鬼魂嗎?”童子把袋子翻過(guò)來(lái)倒出老鼠,老鼠一落地就逃跑了 , 即使有敏捷的人,也措手不及 。蘇子感嘆說(shuō):“這只老鼠真狡猾,讓人奇怪!老鼠被關(guān)閉在袋子里,袋子堅(jiān)韌因而老鼠不能夠咬洞的 。
因此在咬 *** 的情況下裝作咬袋子 , 用聲音招引人 。在沒(méi)有死的時(shí)候卻裝死,用裝死的外表求得逃脫 。
我聽(tīng)說(shuō)有生物,沒(méi)有比人智慧的了 。人能馴服神龍刺殺蛟龍、捉取烏龜狩獵麒麟,役使萬(wàn)物,統(tǒng)治他們,最后被一只老鼠利役使 。
陷入這只老鼠的計(jì)謀中 , 我對(duì)老鼠從安靜的處女到逃跑的突變感到驚訝,這里面人的智慧又體現(xiàn)在哪里呢?”之后就坐下來(lái)閉眼打盹,自己在心里想這件事的原因 。好像有人對(duì)他說(shuō):“你只是多學(xué)而記住一點(diǎn)知識(shí),但還是離‘道’很遠(yuǎn) 。
你不將自身與自然萬(wàn)物合一,卻將兩者區(qū)分開(kāi)而游於萬(wàn)物之外,所以一只老鼠發(fā)出叫聲就能令你驚醒 。人能夠在打破價(jià)值千金的碧玉時(shí)不動(dòng)聲色,而在打破一口鍋時(shí)失聲尖叫;人能夠與猛虎搏斗 , 可見(jiàn)到蜜蜂和蝎子時(shí)不免變色,這是不將自身與自然萬(wàn)物合一的結(jié)果 。
這是你早說(shuō)過(guò)的話(huà) , 忘記了嗎?”我俯下身子笑了,仰起身子又醒悟了 。我于是命令童子拿著筆,記錄下了這篇文章 。
顧亭林原文、作者,“再為譽(yù)錄,略無(wú)慍色”出自哪一文言文


4、顧亭林文言文閱讀 1. 顧亭林 文言文翻譯原文:亭林先生自少至老 , 手不釋書(shū),出門(mén)則以一騾二馬 , 捆書(shū)自隨 。遇邊塞亭障,呼老兵詣道邊酒壚,對(duì)坐痛飲,咨其風(fēng)土,考其區(qū)域① 。若與平生所聞不合,發(fā)書(shū)詳正 , 必?zé)o所疑乃已 。馬上無(wú)事,輒據(jù)鞍默誦諸經(jīng)注疏,遇故友若不相識(shí),或顛墜崖谷,亦無(wú)悔也 。精勤至此,宜所詣淵涵博大,莫與抗衡與 。
譯文:顧炎武(字亭林)先生從小到老都手都沒(méi)放下過(guò)書(shū)(形容極愛(ài)看書(shū),學(xué)習(xí)勤奮)
出門(mén)就帶一兩匹瘦弱的馬隨身.有時(shí)候到了邊塞亭障(障、城、亭、燧,都是古代駐軍防戍的軍事建筑),就找老兵到路邊的小酒店一起暢飲.詢(xún)問(wèn)當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情和地理.如果和自己知道的不同就寫(xiě)在紙上詳細(xì)的記下來(lái),一定到?jīng)]有任何疑惑的程度為止.坐在馬上空閑的時(shí)候,就跨著馬鞍默默背誦四書(shū)五經(jīng)等經(jīng)典和對(duì)它們的注釋文.(對(duì)經(jīng)典的解釋叫”注”或”疏” 。
是這個(gè)嗎???
2. 顧亭林居家恒服布衣解釋下列句中加點(diǎn)詞(4分)
(1)居家恒服布衣(日常 )(2)實(shí)勉我也 。( 其實(shí))
對(duì)文中畫(huà)線(xiàn)句翻譯正確的一項(xiàng)是 A
A、(他就)多次抄錄,臉上沒(méi)有一點(diǎn)生氣的表情 。
B、(他就)抄錄了兩次,臉上沒(méi)有一點(diǎn)生氣的表情 。
C、(他就)多次抄錄,臉上沒(méi)有一點(diǎn)遺憾的表情 。
D、(他就)抄錄了兩次,臉上沒(méi)有一點(diǎn)遺憾的表情 。
【顧亭林原文、作者,“再為譽(yù)錄,略無(wú)慍色”出自哪一文言文】有人勸說(shuō)顧亭林徹底消滅家中的老鼠,原因是“《詩(shī)本音》卷二稿再為鼠嚙.(用原文語(yǔ)句回答)
“鼠嚙我稿,實(shí)勉我也”表現(xiàn)了顧亭林__豁達(dá)____的心態(tài):“五易其稿”則表現(xiàn)了他_勤奮好學(xué)____的態(tài)度 。
顧亭林在家時(shí)常穿著粗布衣服 , 周身沒(méi)有半點(diǎn)絲綢 。當(dāng)時(shí)他寫(xiě)《音學(xué)五書(shū)》時(shí),《詩(shī)本音》第二卷屢次被老鼠咬壞 , (他就)多次抄錄,臉上沒(méi)有一點(diǎn)生氣的表情 。有人勸他修整房屋除去老鼠這類(lèi)東西,顧亭林說(shuō):“老鼠咬我的稿子,其實(shí)是勉勵(lì)我呢 , 要不然放的好好的文章,怎么能多次修改呢?”[
3. 三上文言文 顧亭林原文
顧亭林居家恒服布衣,俯身者無(wú)寸縷之絲 , 當(dāng)著《音學(xué)五書(shū)》時(shí) , 《詩(shī)本音》卷二稿再為鼠嚙,再為謄錄 , 略無(wú)慍色 。有勸其翻瓦倒壁一盡其類(lèi)者,顧曰:“鼠嚙我稿,實(shí)勉我也 。不然,好好擱置,焉能五易其稿耶?”
顧亭林在家時(shí)常穿著粗布衣服,周身沒(méi)有半點(diǎn)絲綢 。當(dāng)時(shí)他寫(xiě)《音學(xué)五書(shū)》時(shí),《詩(shī)本音》第二卷屢次被老鼠咬壞,(他就)多次抄錄 , 臉上沒(méi)有一點(diǎn)生氣的表情 。有人勸他修整房屋除去老鼠這類(lèi)東西,顧亭林說(shuō):“老鼠咬我的稿子,其實(shí)是勉勵(lì)我呢,要不然放的好好的文章,怎么能多次修改呢?”
4. 郭丹字少卿文言文閱讀真題及答案郭丹,字少卿 , 南陽(yáng)穰人也 。
父稚,成帝時(shí)為廬江太守,有清名 。丹七歲而孤 , 小心孝順,后母哀憐之,為鬻衣裝,買(mǎi)產(chǎn)業(yè) 。
后從師長(zhǎng)安,買(mǎi)符入函谷關(guān),乃慨然嘆曰:「丹不乘使者車(chē) , 終不出關(guān) ?!辜戎辆煟槎贾v,諸儒咸敬重之 。
大司馬嚴(yán)尤請(qǐng)丹,辭病不就 。王莽又征之 , 遂與諸生逃于北地 。
更始二年 , 三公舉丹賢能,征為諫議大夫,持節(jié)使歸南陽(yáng),安集受降 。丹自去家十有二年,果乘高車(chē)出關(guān),如其志焉 。
更始敗,諸將悉歸光武(劉秀),并獲封爵;丹獨(dú)保平氏不下 , 為更始發(fā)喪 , 衰绖盡哀 。建武二年,遂潛逃去,敝衣間行,涉歷險(xiǎn)阻,求謁更始妻子 , 奉還節(jié)傳 , 因歸鄉(xiāng)里 。
太守杜詩(shī)請(qǐng)為功曹,丹薦鄉(xiāng)人長(zhǎng)者自代而去 。詩(shī)乃嘆曰:「昔明王興化,卿士讓位,今功曹推賢,可謂至德 。
敕以丹事編署黃堂,以為后法 。」十三年,大司馬吳漢辟舉高第,再遷并州牧,有清平稱(chēng) 。
在朝廉直公正,與侯霸、杜林、張湛、郭伋齊名相善 。四年 , 坐考隴西太守鄧融事無(wú)所據(jù) , 策免 。
五年,卒于家,時(shí)年八十七 。
顧亭林原文、作者,“再為譽(yù)錄,略無(wú)慍色”出自哪一文言文


5、顧亭林居家恒服布衣文言文翻譯顧亭林居家恒服布衣翻譯如下:
顧亭林居家恒服布衣,俯身者無(wú)寸縷之絲,當(dāng)著《音學(xué)五書(shū)》時(shí),《詩(shī)本音》卷二稿再為鼠嚙,再為謄錄,略無(wú)慍色 。有勸其翻瓦倒壁一盡其類(lèi)者,顧曰:“鼠嚙我稿,實(shí)勉我也 。不然好好擱置焉能五易其稿耶?”
顧亭林在家時(shí)常穿著粗布衣服,周身沒(méi)有半點(diǎn)絲綢 。當(dāng)時(shí)他寫(xiě)《音學(xué)五書(shū)》時(shí) , 《詩(shī)本音》第二卷屢次被老鼠咬壞,他屢次重新撰寫(xiě),沒(méi)有不高興的神情 。有人勸他修整房屋除去老鼠這類(lèi)東西,顧亭林說(shuō):“老鼠咬我的文章,其實(shí)是勉勵(lì)我呢,要不然,放的好好的文章,怎么能五次修改呢?” 
短文是記敘顧亭林軼事的,自然是為了表現(xiàn)他的品格 。細(xì)看全文,理清層次,可以看到顧亭林具有艱苦樸素(“居家恒服布衣,俯身者無(wú)寸縷之絲”)、勤奮治學(xué)和持之以恒的品格 。通過(guò)本文可以看出顧亭林具有艱苦樸素,治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),勤奮的態(tài)度(“五易其稿”),而在如何看待“鼠嚙”中有表現(xiàn)出了豁達(dá),樂(lè)觀(guān)的氣度 。

    推薦閱讀