日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

長歌行注釋及譯文 長歌行注釋

《長歌行》的譯文
桃李花等待若干歲月才開放,草木繁盛、花朵繽紛的樣子也不過能照耀當(dāng)年 。
春風(fēng)吹醒萬物,草木都想要表現(xiàn)自己最美的一面 。
枯枝長出新葉,涸流中吐出清泉 。
天地萬物都跟隨大自然的運(yùn)轉(zhuǎn),太陽公羲和沒有停鞭休息的時(shí)候 。
如果不早早建功立業(yè),又怎能在那史冊上留下名字呢?
桃李最美好的時(shí)光是在春天,但誰又能賒欠時(shí)光?
富貴與神仙,兩者是不能同時(shí)得到的,再蹉跎下去二者都會擦肩而過 。
金石之堅(jiān)尚會銷蝕殆盡,風(fēng)霜日月之下,沒有長存不逝的東西 。
我害怕落在時(shí)間之后,因此只能歡歌縱酒,強(qiáng)以為歡 。
秋霜?dú)埧?,蕭殺萬物,對人也無所惜,突然降臨,蒲樹與柳樹的葉子就凋落了 。
《長歌行》的原文
李白 〔唐代〕
桃李待日開,榮華照當(dāng)年 。
東風(fēng)動百物,草木盡欲言 。
枯枝無丑葉,涸水吐清泉 。
大力運(yùn)天地,羲和無停鞭 。
功名不早著,竹帛將何宣 。
桃李務(wù)青春,誰能貰白日 。
富貴與神仙,蹉跎成兩失 。
金石猶銷鑠,風(fēng)霜無久質(zhì) 。
【長歌行注釋及譯文 長歌行注釋】 畏落日月后,強(qiáng)歡歌與酒 。
秋霜不惜人,倏忽侵蒲柳 。
注釋
長歌行:樂府舊題 。
待:一作“得” 。
榮華:草木茂盛、開花 ?!盾髯印ね踔啤罚骸安菽緲s華滋碩之時(shí),則斧斤不入山林 。”
東風(fēng):春風(fēng) 。李白《春日獨(dú)酌》詩之一:“東風(fēng)扇淑氣,水木榮春暉 ?!卑傥铮邯q萬物 ?!抖Y記·祭法》:“黃帝正名百物,以明民共財(cái),顓頊能脩之 ?!?br /> “枯枝”句:謂枯枝生新葉,皆可愛也 。
羲(xī)和:古代神話傳說中的人物 ?!冻o·離騷》:“吾令羲和弭節(jié)兮,望崦嵫而勿迫 ?!蓖跻葑ⅲ骸棒撕?,日御也 ?!?br /> 竹帛(bó):竹簡和白絹,古代初無紙,用竹帛書寫文字 。引申指書籍、史乘 ?!妒酚洝ば⑽谋炯o(jì)》:“然后祖宗之功德著于竹帛,施于萬世,永永無窮,朕甚嘉之 ?!?br /> 務(wù):需要 。青春:指春天 。春季草木茂盛,其色青綠,故稱 。《楚辭·大招》:“青春受謝,白日昭只 ?!蓖跻葑ⅲ骸扒啵瑬|方春位,其色青也 ?!?br /> 貰(shì):出借,賒欠 。
蹉(cuō)跎(tuó):失意;虛度光陰 。
銷鑠(shuò):熔化,消磨 。
歡:一作“飲” 。
倏(shū)忽:迅疾貌,形容出乎意外之快 。

    推薦閱讀