《傷仲永》的翻譯:金溪的平民方仲永 , 家中世代以種田為生 。仲永長到五歲時 , 從沒有見過書寫工具 , 突然哭著要這些東西 。他的父親對此感到詫異 , 從鄰居家借來給他 , 他當下就寫了四句詩 , 同時題上自己的名字 。這首詩以贍養父母、團結同宗族的人作為內容 , 傳送給同鄉的秀才觀賞 。
從此有人指定事物叫他寫詩 , 他能立刻完成 , 詩的文采和道理都有值得欣賞的地方 。同縣的人對他感到驚奇 , 漸漸地請他的父親去作客 , 有人用錢財和禮物求仲永寫詩 。他的父親認為那樣有利可圖 , 每天牽著方仲永四處拜訪同縣的人 , 不讓他學習 。
我聽說這件事很久了 。明道年間 , 跟隨先父回到家鄉 , 在舅舅家見到方仲永 , 他已經十二三歲了 。叫他寫詩 , 已經不能與從前聽說的相稱了 。再過了七年 , 我從揚州回來 , 又到舅舅家 , 問起方仲永的情況 , 舅舅說:“他才能完全消失 , 普通人一樣了 ?!?br />
《傷仲永》的原文
金溪民方仲永 , 世隸耕 。仲永生五年 , 未嘗識書具 , 忽啼求之 。父異焉 , 借旁近與之 , 即書詩四句 , 并自為其名 。其詩以養父母、收族為意 , 傳一鄉秀才觀之 。自是指物作詩立就 , 其文理皆有可觀者 。邑人奇之 , 稍稍賓客其父 , 或以錢幣乞之 。父利其然也 , 日扳仲永環謁于邑人 , 不使學 。
【傷仲永翻譯 傷仲永的全文】 余聞之也久 。明道中 , 從先人還家 , 于舅家見之 , 十二三矣 。令作詩 , 不能稱前時之聞 。又七年 , 還自揚州 , 復到舅家 , 問焉 , 曰“泯然眾人矣 ?!?br />
推薦閱讀
- 前赤壁賦翻譯 前赤壁賦逐句翻譯
- 學弈文言文翻譯 學奕文言文全文翻譯
- 人不知而不慍不亦君子乎的意思 人不知而不慍不亦君子乎翻譯
- 逝者如斯夫不舍晝夜的意思 逝者如斯夫不舍晝夜翻譯
- 詠柳古詩的意思翻譯 古詩《詠柳》的詩句翻譯
- 陳萬年教子文言文翻譯 陳萬年教子原文及翻譯
- 穿井得一人翻譯 穿井得一人的意思
- 周亞夫軍細柳翻譯 周亞夫軍細柳原文和翻譯
- 畫蛇添足文言文翻譯 畫蛇添足原文譯文
- 學習赫本的優雅穿搭,永遠在時尚頂峰
