風中的承諾 千千闕歌 千千闕歌國語版

千千闕歌國語版(風中的承諾 千千闕歌)
最迷戀的當數《千千闕歌》 。感謝這首歌的詞曲作者,當然也有演唱者 。那些年,常常循環著聽 。一直覺得,這首歌就像奇特的風,會把人的不良情緒緩緩地吹散 。它征服我的原因除了情感上的共鳴、完美的旋律之外,更主要的是它的版本比較多 。版本們曲調不變,歌詞及歌者的演唱風格卻各有千秋,尤其是有的歌詞,于通俗之中蘊藏的哲理對我更有吸引力 。
我的電腦上,曾經儲存過《千千闕歌》的13個版本 。一首歌的13個版本,統統收藏!國語版:《風中的承諾》(李翊君); 粵語版:《千千闕歌》(張國榮、陳慧嫻、譚詠麟、楊千嬅);英文版:《there is only you in my heart 》(抱歉,演唱者一直不敢肯定是否是陳慧嫻);粵語版:《夕陽之歌》(梅艷芳)《夢斷》(張智霖 許秋怡)《無聊的時候》(藍衣戰士)閩南語:《老鷹》(王識賢)《天知地知》(黃乙玲)《思念你的心情》(王建杰);日語版:《夕焼けの歌》(近藤真彥) 。

風中的承諾 千千闕歌 千千闕歌國語版


《千千闕歌》的13個版本,我愛這首歌?。◤垏鴺s)
最早聽到李翊君的歌曲《風中的承諾》后,非常喜歡它的旋律 。遺憾的是,不是特別喜歡它的歌詞,也許怪那時懵懂無知吧!不太理解歌中“迷惑的心,沾滿昨日傷痛”的悲愴,也不明白“漫漫長路,誰能告訴我何處是我最終居留”的茫然 。加上李翊君演繹這首歌曲時的高亢,和優美婉轉纏綿的旋律顯得不是那么協調 。所以歌曲的整體感覺對我而言,喜歡的程度自然打了折扣 。不過李翊君翻唱的其他歌曲我很喜歡,比如《感恩的心》 。和歐陽菲菲的版本比,可以說各有特點 。
后來,偶然的機會又聽到同樣的旋律,是柔婉的女聲,至此我知道了陳慧嫻 。她的音色清純、聲線優美,更絕妙的是她用的是粵語 。我聽不懂粵語,但能感受到她的款款深情和似水的柔情 。透過那樣的旋律,我甚至可以看到一對戀人,帶著“可惜即將各一方,只好深深把這刻盡凝望”的離別情,停頓在“停留凝望里,讓眼睛講彼此立場”的款款深情中,留下千千闕歌,相互追憶對方的舊模樣 。
風中的承諾 千千闕歌 千千闕歌國語版


《千千闕歌》的13個版本,我愛這首歌?。菲G芳)
應該說,英語版的《千千闕歌》好像是陳慧嫻的粵語版的延伸 。英文版里那份獨有的柔情,更能浸潤我的神經 。我在這樣的旋律和聲線里,感覺自己都要化成水了 。尤其是其中的男聲伴唱,讓我想到一個詞:珠聯璧合 。我始終不知道是誰伴唱,但我感受到了他的“綠葉”效果 。那綠葉,在人不經意間給人帶來意外的感動 。每當“there in only you in my heart”想起,直到“oh, my love!”,我幾乎會迷醉 。人世間,還有什么能比“the look in your eyes”和“you bring light into my life ”更溫情的呢?
梅艷芳的版本是《夕陽之歌》 。開頭的“斜陽無限,無奈只一息間燦爛”,已經預示了整首歌的格調 。每次細細地品這首歌,心就會被歌中所表達的東西打磨一番 。尤其是落寞時,更能體味到人生“如浮云聚散,纏結這滄桑的倦顏”,追逐時“奔波中,心灰意淡,路上紛擾波折再一彎”的無奈 。梅艷芳充滿磁性的別有韻味的女中音,帶著閱盡浮華的蒼涼,把歌中的人生悲歡演繹到了極致 。那共鳴,難以言表 。
風中的承諾 千千闕歌 千千闕歌國語版


《千千闕歌》的13個版本,我愛這首歌?。惢蹕梗?/p>

推薦閱讀