陜西的簡稱,陜西的簡稱秦跟China有什么關系

原創 牛汝辰
從公元前4世紀到公元8世紀期間,印度梵文稱中國為Cina,而其他文種,希伯來文的Sininm,粟特文的Cynstn,羅馬拉丁文的Thin,希臘文的Sinae、Tzinitza、Tzinista,亞美尼亞文的Jenasdan、Sinae,敘利亞文的Zhi-nastan,阿拉伯文的Cyn、Sin、Thin,以及公元9世紀以來上述各種語言的Cini、Chin、Sin、China、Chiis、Chima、Chama、 Chana等,都屬于一個系統 。
【陜西的簡稱,陜西的簡稱秦跟China有什么關系】學者們判定,這個系統的稱謂,最早見于印度梵文,最早拼法是Cina,其他拼法都是由此衍生出的 。秦逐漸強大,尤其是“春秋五霸”之一的秦穆公時代及其以后,秦獨霸西戎,進而擁有西部半壁江山,而其威名遠播,導致了西方民族只知有秦,不知有周 。至于Cina最早見于印度梵文的原因,則與印度在早期國際交流中的地位有關 。

陜西的簡稱,陜西的簡稱秦跟China有什么關系


印度作為世界文明古國之一,文化燦爛,經濟發達,公元前4世紀至公元前3世紀,印度就同伊朗、中亞、兩河流域以及埃及、希臘、羅馬等存在著相當活躍的貿易關系和其他方面的交往 。與中國最早進行交流的域外文明大國正是印度 。其他域外國家關于中國的知識,大體是從印度再傳的 。Cina(支那)稱謂也是如此 。
就Cina稱謂出現的時間看,以梵文最為古老;其他語言中一系列相關的稱謂,又都與梵文Cina在語音方面極為一致,也就是說,都是梵文cina的對音,其間只存在著細微的差別 。
那“秦”(Cin)為何到了古梵語就變成Cina了呢?因為作為規律,外語地名吸收到本語言后,為了讓人們知道這個地名的類別,都會把原來的地名后面再加上通名,如雅魯藏布江,“藏布”為藏語的的“江”,用漢語稱呼的時候,又加了一個“江”字,這就表示是河流的名稱 。而“秦”表示的是地域或國家的名字,因此,當“秦”(Cin)進入古梵語后,就在該名后加了一個古梵語表示地域或國家的詞綴“a”,于是,Cin就變成Cina了 。
關于外文稱中國為“支那” 。在漢文典籍里有脂那、至那、真丹、振旦、震旦、真那、振丹、脂難、旃丹等稱謂,也都屬于一個系統,即梵文Cina的不同譯法 。
陜西的簡稱,陜西的簡稱秦跟China有什么關系


從漢譯佛典以及中國僧人自己撰寫的佛教著作來看,從西晉到梁近3個世紀的時間,Cina的譯名基本固定為真丹;梁以后震旦的使用越來越多,并且逐漸取代了真丹;自唐朝開始,脂那、至那、支那廣泛使用;唐朝以后,又以震旦用得最多 。及至近代,日本人多用支那(China的譯音)稱呼中國,而且影響最為廣泛 。
"支那"一詞,從其誕生的最初來看,其實并沒有歧視、侮辱、蔑視中國人的意思。"唐朝以后,很多日本僧人和學者來中國學習,從漢譯典籍里學到了"支那"一詞 。到了宋元時代,用"支那"來稱呼中國的日本人還不常見,只有少數大學問家和高僧為了顯示自己的博學,才會用"支那"來稱呼中國 。在這個時期,"支那"一詞不但沒有侮辱性質,反而帶有幾分尊崇之意 。到了甲午戰爭之后,日本打敗中國,對中國的敬畏之心更是蕩然無存 。"支那"一詞在日本開始普遍使用,其中所帶有的勝者對于敗者的輕侮情感也逐漸濃厚起來 。中國民間也逐漸開始意識到"支那"一詞中的輕蔑,因此對這個詞語的反感也日趨強烈 。
版權所有,歡迎關注

    推薦閱讀