1、原文
范氏之亡也,百姓有得鐘者,欲負(fù)而走,則鐘大不可負(fù);以錘毀之,鐘況然有聲 。恐人聞之而奪己也,遽掩其耳 。惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖也!
2、譯文
范氏逃亡的時(shí)候,有個(gè)人趁機(jī)偷了一口鐘,想要背著它逃跑 。但是,這口鐘太大了,不好背,他就打算用錘子砸碎以后再背 。誰(shuí)知,剛砸了一下,那口鐘就“咣”地發(fā)出了很大的響聲 。他生怕別人聽(tīng)到鐘聲,來(lái)把鐘奪走了,就急忙把自己的兩只耳朵緊緊捂住繼續(xù)敲 。害怕別人聽(tīng)到鐘的聲音,這是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以為別人也聽(tīng)不到了,這就太荒謬了 。
【掩耳盜鈴文言文拼音 掩耳盜鈴文言文】
相關(guān)經(jīng)驗(yàn)推薦
- 揠苗助長(zhǎng)文言文 揠苗助長(zhǎng)文言文告訴我們什么道理
- 岳怎么拼音 岳的拼音怎么寫
- 壯怎么讀 怙怎么讀
- 效怎么讀音 效怎么讀拼音
- 塵垢秕糠怎么讀 秕糠怎么讀
- 菑畬怎么讀 菑畬怎么讀
- 百合拼音怎么寫 百合拼音怎么寫大寫
- 寓言故事掩耳盜鈴的道理 寓言故事掩耳盜鈴
- 拔苗助長(zhǎng)文言文 拔苗助長(zhǎng)文言文的拼音
- 杞人憂天文言文 杞人憂天文言文朗讀節(jié)奏
