1、譯文:在綠水盈盈、芳草萋萋的美景里,春天的美麗的光景仿佛快要從春雨中走過的樣子 。而在這暮春時節里雖然農人家的花快要落盡了,但菜畦地里今天來的蝴蝶分外的多 。
2、原文:綠池芳草滿晴波,春色都從雨里過 。知是人家花落盡,菜畦今日蝶來多 。【春暮西園翻譯 春暮西園的古詩及翻譯和中心】
3、賞析:這首《春暮西園》詩是“明初詩文三大家”之一、并有“明代詩人之冠”美譽的詩人高啟的作品 。此詩曾作為詩歌鑒賞題的材料出現在2011年普通高等學校招生全國統一考試湖南卷的語文試題中 。從詩題可以看出這是一首田園詩,寫的是晚春時景 。全詩語言清新自然,通暢流轉,意象動靜皆備,豐富唯美,寫景狀物虛實相生,形象地表現了作者對美好的田園生活的喜愛之情 。
相關經驗推薦
- 英語如何學得更好翻譯 英語如何學得更好
- 武王伐紂原文及翻譯 武王伐紂文言文翻譯
- 孟子之少也文言文翻譯 孟子之少也文言文翻譯成語
- 中考英語作文開頭優美句子帶翻譯 中考英語作文開頭優美句子
- 既來之則安之的翻譯 既來之則安之的翻譯和原文
- 夫貴為天子富有四海由此德也的翻譯 夫貴為天子富有四海由此德也翻譯句子
- 吳王欲伐荊文言文翻譯 吳王欲伐荊文言文翻譯 吳王什么樣的人
- 望梅止渴文言文翻譯及注釋 望梅止渴文言文翻譯及注釋及啟示
- 將進酒翻譯及賞析 將進酒翻譯文
- 《方舟:生存進化》捏人數據中文翻譯攻略
