
1、譯文:
宋昭公國亡后出逃,到達(dá)了鄰國 , 感慨說道:“我知道亡國的原因了 。”我朝做官的千百人 , 施政做事,沒有一個(gè)不說:‘我們君主圣明!侍從妃子數(shù)百人,披著衣服站立,沒有一個(gè)不說:“我們君王長得英?。〕誄舛繼壞剿滴業(yè)墓?nbsp;, 因此到了這個(gè)地步!”,做君王的之所以離開國家失掉社稷,是因?yàn)檎f諂媚話的人太多 。所以宋昭公逃出了國家后能夠醒悟,最后得以返回國家 。
2、原文:
宋昭公出亡 , 至于鄙,喟然嘆曰:“吾知所以亡矣” 。
【宋昭公出亡文言文翻譯及注釋 宋昭公出亡文言文翻譯】吾朝臣千人 , 發(fā)政舉事,無不曰:“吾君圣者,侍御數(shù)百人,被服以立”,無不曰:“吾君麗者!內(nèi)外不聞吾過,是以至此!”由宋君觀之,人君之所以離國家失社稷者 , 諂諛者眾也 。故宋昭公亡而能悟,卒得反國 。(節(jié)選自《新序》)
