1、譯文:從前,有個人看見一只正在飛翔的大雁,準備拉弓把它射下來,并說道:“一射下就煮著吃 。” 弟弟表示反對,爭著說:“棲息的大雁適合煮著吃,飛翔的大雁適合烤著吃 。” 兩人一直吵到社伯那兒 。社伯建議把大雁剖開,一半煮著吃,一半烤著吃 。等到兄弟兩個再次去射大雁時 , 大雁在空中早已遠去 。
【兄弟爭雁文言文翻譯及啟示 兄弟爭雁文言文翻譯】2、原文:昔人有睹雁翔者,將援弓射之,曰:“獲則烹 。”其弟爭曰:“舒雁宜烹,翔雁宜燔 。”競斗而訟于社伯 。社伯請剖雁,烹燔半焉 。已而索雁,則凌空遠矣 。
相關經驗推薦
-
-
S27賽季吸血裝備增強,越塔輸出降低,五位射手即將崛起!
-
-
-
18k金和999足金的區別?純金和999足金的區別
-
《寶可夢》交換長尾怪手與泳圈鼬,更加適合彼此的訓練家!
-
-
-
-
-
飛得更高|無傷八段摔的快樂,海神之光也無法阻擋,斗羅大陸僅唐三有此待遇
-
-
-
COS|火影親子COS凱與小李,比大拇指動作直呼內行,COS道具詮釋青春
-
音箱|讓美國人瘋狂的號角音箱到底有何魅力?看杰士RB61和山靈的搭配
-
重口味恐怖游戲《蔑視》發售日泄露!10月21號推出!
-
iPhone|迷你iPhone反應冷淡 蘋果或將終止iPhone 14迷你機型
-
-
-