
1、原文:
(1)楊時字中立,南劍將樂人 。幼穎異,能屬文,稍長,潛心經史 。熙寧九年 , 中進士第 。時河南程顥與弟頤講孔、孟絕學于熙、豐之際,河、洛之士翕然師之 。時調官不赴,以師禮見顥于潁昌,相得甚歡 。其歸也,顥目送之曰:“吾道南矣 。”
(2)四年而顥死,時聞之,設位哭寢門 , 而以書赴告同學者 。至是,又見程頤于洛,時蓋年四十一日見頤,頤偶瞑坐,時與游酢侍立不去,頤既覺,則門外雪深一尺矣 。德望日,四方之士不遠千里從之游,號曰龜山先生 。
【程門立雪文言文 程門立雪文言文朗讀節奏劃分】
2、譯文:
(1)楊時,字中立 , 是劍南將樂人 。小的時候非常聰穎,善于寫文章 。年紀稍大一點后 , 專心研究經史書籍 。宋熙寧九年進士及第,當時,河南人程顥和弟弟程頤在熙寧、元豐年間講授孔子和孟子的學術精要(即理學),河南洛陽這些地方的學者都去拜他們為師 。
(2)楊時被調去做官他都沒有去,在潁昌以拜師禮節拜程顥為師,師生相處得很好 。楊時回家的時候,程顥目送他說:“我的學說將向南方傳播了 。”又過了四年程顥去世了,楊時聽說以后,在臥室設了程顥的靈位哭祭,又用書信訃告同學的人 。
(3)程顥死了以后,楊時又到洛陽拜見程頤,這時楊時大概四十歲了 。一天楊時拜見程頤 , 程頤正在打瞌睡 , 楊時與同學游酢(音zuò)恭敬地站在一旁沒有離開,等到程頤睡醒來時,門外的雪已經一尺多深了 。楊時的德行和威望一日比一日高 , 四方之人士不遠千里與之相交游,其號為龜山先生 。
