1、剛滿十五歲的少年就從軍出征,到了八十歲才回來 。在鄉(xiāng)間路上遇到同鄉(xiāng)人,問:“我家里還有哪些人健在?“遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去那就是你家,但現(xiàn)在已經(jīng)是松柏青翠,墳冢相連了 。走到家門前看見野兔從狗洞里出進(jìn),野雞在屋脊上飛來飛去 。
2、院子里長著野生的谷子,野生的葵菜環(huán)繞著井臺(tái) 。用搗掉殼的野谷來做飯,摘下葵葉來煮湯 。湯和飯一會(huì)兒都做好了,卻不知贈(zèng)送給誰吃 。走出大門向著東方遠(yuǎn)望,老淚縱橫灑落在征衣上 。
3、這是一首敘事詩,描繪了一個(gè)“少小離家老大回”的老兵返鄉(xiāng)途中與到家之后的情景 , 抒發(fā)了這一老兵的情感,也反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí),具有一定的典型意義 。開篇便不同凡響:“十五從軍征,八十始得歸 。”這兩句,直言老兵“十五”歲從軍,“八十”歲方回,看似平淡無奇,像不經(jīng)意間道來,實(shí)卻耐人尋味,頗見功力 。他“十五從軍征” , 奔赴何處,詩中未作說明;其軍旅生活如何,戰(zhàn)況怎樣,詩中也均未交代 。這就給讀者留下眾多想象的空間 。但有一點(diǎn)是明確的,那就是他“從軍征”,系出于戰(zhàn)事,而且這一去就是數(shù)十年!“八十”與“十五”相對(duì)照,突出其“從軍征”時(shí)間之久;“始得歸”與“從軍征”相呼應(yīng),則表明他中途一直未能回來 。
【十五從軍征翻譯及賞析】4、《十五從軍征》,是一首暴露封建社會(huì)不合理的兵役制度的漢代樂府民歌,反映了勞動(dòng)人民在當(dāng)時(shí)黑暗的兵役制度下的不平和痛苦 。作品真實(shí)、深刻、令人感憤 , 催人泣下 。
