
1、原文:《一篋磨穴硯》
佚名 〔未知〕
古人有學書于人者,自以為藝成,辭而去 。師曰:“吾有一篋物 , 不欲付他人,愿托置于某山下 。”其人受之,因其封題不甚密,乃啟而視之,皆磨穴之硯也,數十枚,方知師夙用者 。頓覺羞愧,及反而學,至精其藝 。
【一篋磨硯文言文 一篋磨穴硯原文翻譯】
2、翻譯:
古人中有個向別人學習書法的人,自認為書法已經學成 , 告辭老師而離開 。師父說:“我有一箱東西,不想送給別的人,希望你安放在某座山下面 。”那個人接受了,因為箱子的封條封得不是很牢,他就打開來看,里面都是磨出洞的硯臺,有很多枚 , (那個人)才知道老師曾經一直用過的(有多少) 。那個人頓時覺得十分慚愧,就返回繼續學習,一直學到書法技藝非常精通的地步 。
