
1、原文:采薇采薇,薇亦作止 。曰歸曰歸,歲亦莫止 。靡室靡家,玁狁之故 。不遑啟居,玁狁之故 。
采薇采薇,薇亦柔止 。曰歸曰歸 , 心亦憂(yōu)止 。憂(yōu)心烈烈 , 載饑載渴 。我戍未定,靡使歸聘 。
采薇采薇,薇亦剛止 。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止 。王事靡盬,不遑啟處 。憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái) 。
彼爾維何?維常之華 。彼路斯何?君子之車(chē) 。戎車(chē)既駕 , 四牡業(yè)業(yè) 。豈敢定居?一月三捷 。
駕彼四牡,四牡骙骙 。君子所依,小人所腓 。四牡翼翼,象弭魚(yú)服 。豈不日戒,玁狁孔棘 。
昔我往矣,楊柳依依 。今我來(lái)思,雨雪霏霏 。行道遲遲,載渴載饑 。我心傷悲,莫知我哀!
2、譯文:
采薇菜啊采薇菜,
薇菜剛才長(zhǎng)出來(lái) 。
說(shuō)回家啊說(shuō)回家,
一年又快過(guò)去了 。
沒(méi)有妻室沒(méi)有家,
都是因?yàn)楂N狁故 。
沒(méi)有空閑安定下,
都是因?yàn)?br /> 玁狁故 。
采薇菜啊采薇菜 ,
薇菜初生正柔嫩 。
說(shuō)回家啊說(shuō)回家,
心里憂(yōu)愁又煩悶 。
心中憂(yōu)愁像火燒 ,
饑渴交加真難熬 。
我的駐防無(wú)定處 ,
沒(méi)法托人捎家書(shū) 。
采薇菜啊采薇菜,
薇菜已經(jīng)長(zhǎng)老了 。
說(shuō)回家啊說(shuō)回家 ,
十月已是小陽(yáng)春 。
戰(zhàn)事頻仍沒(méi)止息 ,
沒(méi)有空閑歇下來(lái) 。
心中憂(yōu)愁積成病 ,
回家只怕難上難 。
光彩艷麗什么花?
棠棣開(kāi)花真爛漫 。
又高又大什么車(chē)?
將帥乘坐的戰(zhàn)車(chē) 。
兵車(chē)早已駕好了,
四匹雄馬真強(qiáng)壯 。
哪敢安然定居下 ,
一月之內(nèi)仗不停 。
駕馭拉車(chē)四雄馬 ,
四匹雄馬高又大 。
乘坐這車(chē)是將帥,
兵士用它作屏障 。
四匹雄馬排整齊,
魚(yú)皮箭袋象牙弭 。
怎不天天嚴(yán)防范,
玁狁猶猖狂情勢(shì)急 。
當(dāng)初離家出征時(shí) ,
楊柳低垂枝依依 。
如今戰(zhàn)罷回家來(lái),
雨雪紛紛漫天下 。
行路艱難走得慢,
饑渴交加真難熬 。
我的心中多傷悲,
沒(méi)人知道我悲哀 。
3、鑒賞:
戰(zhàn)爭(zhēng)的策劃和發(fā)動(dòng)是“肉食者”們的勾當(dāng),被迫卷入其中的個(gè)人,無(wú)法把握自己的命運(yùn),猶如隨風(fēng)飄動(dòng)的落葉 , 隨波逐流的小、舢任命運(yùn)之手隨意擺弄,疲憊憂(yōu)傷痛苦疾病衰老死亡全都身不由乙只有暗自嗟嘆、仰天長(zhǎng)嘯的份兒 。恐怕這是普通士兵們剩下的唯一屬于自己的權(quán)利和“財(cái)產(chǎn)” 。
憑了這點(diǎn)權(quán)利唱一曲憂(yōu)傷的歌,總不至于得罪了大人君子們吧!無(wú)家無(wú)室的憂(yōu)慮,居無(wú)定所的煩悶,頻繁作戰(zhàn)的辛勞和疲憊 , 思念故鄉(xiāng)的痛苦,對(duì)個(gè)人命運(yùn)的感慨,對(duì)入侵之?dāng)车某鸷蓿瑢?duì)和平安寧生活的向往,觸景生情的感傷,命運(yùn)無(wú)常的恐懼,遙遙無(wú)期的等待,這一切無(wú)時(shí)無(wú)刻不沖擊著敏感多思憂(yōu)患焦慮的心靈 。把它們吟唱出來(lái),是一種自我遣懷,自我撫慰,猶如受傷的小動(dòng)物 , 只有自己舔吮傷口,自己忍受痛苦,自己體驗(yàn)悲傷 。
倘若受傷后連哀叫的欲望和本能都喪失了,那便徹底麻木了 , 物質(zhì)化了 。對(duì)于受慣了命運(yùn)擺弄、痛苦煎熬、憂(yōu)傷折磨的心靈來(lái)說(shuō),艱難坎坷辛勞疲憊槍林刀箭都不可怕 。可怕的是形如搞札,心如死灰,完全喪失了作為一個(gè)活的生命個(gè)體的靈性和生氣 。
【詩(shī)經(jīng)采薇是什么詩(shī) 詩(shī)經(jīng)采薇】對(duì)憂(yōu)傷和痛苦的敏感,不僅表明個(gè)體對(duì)自己生存處境的真切關(guān)注,也表明了個(gè)體的自我意識(shí)和意志 。對(duì)憂(yōu)傷和痛苦的表也不僅僅是一種無(wú)助的感嘆和哀傷,而且也是表達(dá)不甘于忍受比傷和痛苦、不甘于向命運(yùn)屈服的一種特有方式 。它所要告訴我們的無(wú)我憂(yōu)傷 , 我痛苦,我無(wú)助,但我不愿,我不服,我也有自己的向往和追求 , 有自己的價(jià)值和尊嚴(yán) 。
