
一身能擘兩雕弧yī shēn néng bò liǎng diāo hú,虜騎千重只似無lǔ jì qiān chóng zhǐ sì wú 。偏坐金鞍調白羽piān zuò jīn ān tiáo bái yǔ,紛紛射殺五單于fēn fēn shè shā wǔ chán yú 。
作品原文
《少年行四首》其三
王維
一身能擘兩雕弧yī shēn néng bò liǎng diāo hú,
虜騎千重只似無lǔ jì qiān chóng zhǐ sì wú 。
偏坐金鞍調白羽piān zuò jīn ān tiáo bái yǔ ,
紛紛射殺五單于fēn fēn shè shā wǔ chán yú 。
翻譯:一個人就能拉開兩張雕弓,敵騎千重全都不放在眼中 。偏坐金鞍上從容調好羽箭 , 不停地射去敵酋無法逃生 。
賞析
王維的《少年行》一共有四首,這四首詩從不同的側面描寫了一群急人之難、豪俠任氣的少年英雄 , 對游俠意氣進行了熱烈的禮贊,表現出盛唐社會游俠少年踔厲風發的精神面貌、生活道路和成長過程 。
【少年行其三王維拼音版 少年行四首其三帶拼音】第三首寫少年的勇武殺敵,一、三兩句,以特寫鏡頭為少年英武矯健的身姿寫照,二、四兩句,從對方著筆來反襯少年的藝高膽大 。詩中所出現的雕弧、金鞍和白羽,均是以著色之筆略加點染,本來是愛其人而及其物,這里的物又為人增色,人與物原不妨是互相輝映、相得益彰的 。
