
“一日不見,如隔三秋” , 這個(gè)成語我們都很熟悉,用來形容人與人之間的殷切思念,特別是情人之間的思慕 。
其中的“三秋”,在如今大多數(shù)人心中就是指“三年”,但如果回到古代 , 那“三秋”未必就是“三年” 。
“秋”字在甲骨文中(如下圖中的圖2),下面是一個(gè)“火” , 上面是秋蟲的形象,結(jié)合在一起用來表示秋天谷物成熟 。所以,秋字的本意是“收獲” , 而收獲的季節(jié)就是“秋天” 。

按照秋字的字面意思來理解 , 三秋即指三個(gè)秋天,言外之意就是三年,似乎也是很合理的,但中國(guó)的漢字一般都有引申義,“秋”字也例外 。。
比如“多事之秋”,這里的“秋”就是指代災(zāi)禍,不順利的事;再如“秋后算賬”中的“秋” , 指代的則是一個(gè)合適的時(shí)機(jī) 。
因?yàn)榍锾熘笕f物凋零,天地即將進(jìn)入冬眠模式,所以“秋”字含有蕭瑟凋敝之意,由此而代表一種悲愁的情緒 。與刑獄有關(guān)的事就喜歡用“秋”字表述 , 如秋后問斬,刑部別稱“秋曹” 。
【“一日不見,如隔三秋”,三秋是指的三年嗎?】
“一日不見,如隔三秋”,這個(gè)成語中實(shí)際暗含了一個(gè)動(dòng)態(tài)變化的過程,“一日對(duì)三秋”,除了在時(shí)間上的堆積 , 在情感上也有一種離愁別緒 。
這個(gè)成語出自《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)·采葛》:
彼采葛兮,一日不見,如三月兮!
彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮!
彼采艾兮,一日不見,如三歲兮!
《詩(shī)經(jīng)》是我國(guó)古代最早的一部詩(shī)歌總集,由孔子收集和編訂 。在內(nèi)容上分為《風(fēng)》《雅》《頌》三個(gè)部分 , 手法則采用手法上分為《賦》《比》《興》 。
《風(fēng)》一般都是周代各地的歌謠,因此《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)·采葛》是一首民間歌謠 。《詩(shī)經(jīng)》有一個(gè)特點(diǎn),就是以抒情詩(shī)為主流,而且在表現(xiàn)個(gè)人情感時(shí)較為克制平和,因此使得詩(shī)歌在抒情當(dāng)中往往帶著憂傷的情緒 。

在這首詩(shī)歌當(dāng)中,我們發(fā)現(xiàn)賦比興三種修辭手法都有運(yùn)用到 。其中的“采葛”、“采蕭”和“采艾”為實(shí)寫,用到了賦,即平鋪直敘;“一日不見”連用三個(gè),則為“比”,類似于我們的排比;而之后的“如三月”、“如三秋”、“如三歲”,則是“興”的運(yùn)用,也就是類比 。
為什么說采葛時(shí)一日不見如三月,到采蕭時(shí)一日不見如三秋,而到采艾時(shí)一日不見就如三歲了呢?
本人認(rèn)為 , 這是男女之間相識(shí)、相知、相戀的三個(gè)階段,在情感上呈現(xiàn)出一個(gè)遞進(jìn)的過程 。
葛是一種可以食用的植物,一般每年七八月份開花,八月到十月份會(huì)結(jié)出果實(shí) 。也就是說,這對(duì)男女的初識(shí)時(shí)間就是采葛的季節(jié),兩人相見,互生愛慕 。對(duì)于初識(shí)的他們,一日不見,如隔三月,愛慕之情有了 , 但還沒有到一定程度 。
俗話說:“二月里茵陳三月里蒿,四月里茵陳當(dāng)柴燒 。”,意思是說,二月(農(nóng)歷)的蒿是最好的,長(zhǎng)到三月就有點(diǎn)老,到四月采就沒有用了,只能當(dāng)柴火燒了 。因此,采蕭的最佳季節(jié)為農(nóng)歷二三月份 。

結(jié)合詩(shī)歌,在采蕭的季節(jié)時(shí) , 他們的感情已經(jīng)升華了,可能已經(jīng)到了戀人未滿的狀態(tài),所以時(shí)此的他們,一日不見,如隔三秋 。
但很明顯,采蕭時(shí)的“三秋” , 并不能解釋為三年 。如果在這里表示三年,那下句中的三歲又如何解釋呢?
在古人文籍中也有寫到“三秋”,如《滕王閣序》中有:時(shí)維九月,序?qū)偃?。這里的“三秋”指的是九月 。而王融在《永明十一年策秀才文》中也有寫道:“幸四境無虞,三秋式稔”,這里的三秋又是一個(gè)合稱,指孟秋、仲秋、季秋,也就是整個(gè)秋季 。
但是不論是九月還是整個(gè)秋季 , 用來解釋詩(shī)歌中的“三秋”都是不合適的,因?yàn)榻Y(jié)合上一句,又是類比手法 , 三秋在時(shí)間上至少要比三月久長(zhǎng),又不能長(zhǎng)過下一句的三歲 。
所以 , 采蕭時(shí)的“三秋”所指代的時(shí)間至少在三月之上三年之下 。根據(jù)我們?cè)跁r(shí)間上的劃分,一般以月、季、年來記時(shí) , 這里的三秋,有學(xué)者指出為三個(gè)季度,也就是九個(gè)月 , 這個(gè)說法就比較合理 。
但是,為什么到了現(xiàn)代 , 我們更多把三秋解釋為三年呢?這就又涉及到了一個(gè)演化的過程 。

比如在2011年有一部非常火的宮廷古裝劇--《甄嬛轉(zhuǎn)》,其中的“嬛”,按照文字的表述來說,這個(gè)字讀作(xuān)更合適,意思多指女子舞蹈動(dòng)作優(yōu)美,放在女孩子的名字當(dāng)中很合適 。
但是電視劇一出來,我們都習(xí)慣將“嬛”,讀作(huán),實(shí)際這個(gè)字讀作huán時(shí),多用作對(duì)藏書室的美稱,比如“嫏嬛”,意思是有所不同的 。
“嬛”字就這樣被大眾改寫了,而且也沒有人再去糾結(jié)它究竟讀哪種音更合適 。從中也展現(xiàn)出文字產(chǎn)生的意義,那就是文字是為語言服務(wù)的,而語言是不斷在千變?nèi)f化的 。
所以 , 只有文字去適應(yīng)語言,而并非語言來迎合文字 。

最后,我們來看采艾時(shí)的一日不見,如隔三歲 。我們一般在端午節(jié)的時(shí)候要采集艾草,把它掛在門上,用來辟邪 。
到采艾的季節(jié),他們已經(jīng)成為熱戀中的情侶,希望彼此可以朝夕廝守,耳鬢相磨,分離對(duì)他們成為一種難以承受的痛苦 , 所以,此時(shí)的思念也是最為深厚的 , 如隔三年,正體現(xiàn)了熱戀分離時(shí)的痛苦 。
在這首詩(shī)歌中 , 我們看到既有自然時(shí)間,又有情人之間心理上的時(shí)間,借助時(shí)間將彼此的思念抒發(fā)了出來 。
通過閱讀古籍,我們發(fā)現(xiàn) , 原來古人眼中的中“三秋”有多種解釋,它可以指代秋天的第三個(gè)月,即九月;也可以是孟秋、仲秋、季秋的合稱,即整個(gè)秋季;還可以是三個(gè)季度,也就是九個(gè)月 。
