
Add Luster to Your Personality
讓個性大放異彩
文章詳解
In the eternal universe, every human being has a one-off chance to live—his existence is unique and irretrievable,在茫茫宇宙間,每個人都只有一次生存的機會,都是一個獨一無二、不可重復的存在 。
for the mold with which he was made, as Rousseau said, was broken by God immediately afterwards.
正像盧梭所說的,上帝把你造出來后,就把那個屬于你的特定的模子打碎了 。
Fame, wealth and knowledge are merely worldly possessions that are within the reach of anybody striving for them.
名聲、財產、知識等等是身外之物,人人都可求而得之 ,
But your experience of and feelings about life are your own and not to be shared.
但沒有人能夠代替你感受人生 。
No one can live your life over again after your death.
你死之后 , 沒有人能夠代替你再活一次 。
A full awareness of this will point out to you that the most important thing in your existence is your distinctive individuality or something special of yours.
如果你真正意識到了這一點,你就會明白,活在世上 , 最重要的事就是活出你自己的特色和滋味來 。
What really counts is not your worldly success but your peculiar insight into the meaning of life and your commitment to it, which add luster to your personality.
你的人生是否有意義,衡量的標準不是外在的成功,而是你對人生意義的獨特領悟和堅守,從而使你的自我閃放出個性的光華 。
It is not easy to be what one really is.
真正成為自己不是一件容易的事 。
There is many a person in the world who can be identified as anything either his job, his status or his social role that shows no trace about his individuality.
世上有許多人,你說他是什么都行,例如是一種職業,一個身份,一個角色 , 惟獨不是他自己 。
It does do him justice to say that he has no identity of his own, if he doesn't know his own mind and all his things are either arranged by others or done on others' suggestions;
如果一個人總是按別人的意見生活,沒有自己的獨立思索,總是為外在事務忙碌,沒有自己的內心生活,
if his life, always occupied by external things, is completely void of an inner world.
如果他的生命被外在事物占據 , 沒有自己的內心世界,
You won't be able to find anything whatever, from head to heart, that truly belongs to him.
從他的頭腦到他的心靈,你在其中已經找不到絲毫真正屬于他自己的東西了 ,
He is, indeed, no more than a shadow cast by somebody else or a machine capable of doing business.
那事實上,他只是別人的一個影子或一架辦事的機器罷了 。

